initial commit
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,638 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Eleven in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Eleven package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 22:40:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Eleven\n"
|
||||
|
||||
#: functions.php:752
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf die Moderation. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird sichtbar, nachdem er genehmigt wurde."
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:121
|
||||
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Options</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\" target=\"_blank\">Dokumentation zu den Theme-Optionen (engl.)</a>"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The post title.
|
||||
#: comments.php:37
|
||||
msgid "One thought on “%1$s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%1$s“"
|
||||
|
||||
#: functions.php:127
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:122
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:117
|
||||
msgid "Medium Gray"
|
||||
msgstr "Mittelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:112
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:107
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Schwarz"
|
||||
|
||||
#: functions.php:102
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tag title.
|
||||
#: tag.php:21
|
||||
msgid "Tag Archives: %s"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
||||
|
||||
#: single.php:23
|
||||
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Weiter <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: single.php:22
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Zurück"
|
||||
|
||||
#: sidebar.php:26
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: sidebar.php:19
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archive"
|
||||
|
||||
#: showcase.php:176
|
||||
msgid "Recent Posts"
|
||||
msgstr "Neueste Beiträge"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: showcase.php:164
|
||||
msgid "Featuring: %s"
|
||||
msgstr "Vorgestellt: %s"
|
||||
|
||||
#: showcase.php:83
|
||||
msgid "Featured Post"
|
||||
msgstr "Hervorgehobener Beitrag"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: search.php:56
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine Ergebnisse für deine Suchkriterien. Bitte versuche es noch einmal mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Search query.
|
||||
#: search.php:21
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:198
|
||||
msgid "Number of posts to show:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Beiträge, die angezeigt werden:"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:195
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:119 inc/widgets.php:128
|
||||
msgid "% <span class=\"reply\">comments →</span>"
|
||||
msgstr "% <span class=\"reply\">Kommentare →</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:119 inc/widgets.php:128
|
||||
msgid "1 <span class=\"reply\">comment →</span>"
|
||||
msgstr "1 <span class=\"reply\">Kommentar →</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:119 inc/widgets.php:128
|
||||
msgid "0 <span class=\"reply\">comments →</span>"
|
||||
msgstr "0 <span class=\"reply\">Kommentare →</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:74
|
||||
msgid "Ephemera"
|
||||
msgstr "Ephemera"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:23
|
||||
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
|
||||
msgstr "Twenty Eleven Ephemera"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:26
|
||||
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
|
||||
msgstr "Nutze dieses Widget, um deine letzten Kurzmitteilungen, Links, Zitate oder Statusmitteilungen anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:612
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Theme name.
|
||||
#: inc/theme-options.php:349
|
||||
msgid "%s Theme Options"
|
||||
msgstr "%s Theme-Optionen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Link color.
|
||||
#: inc/theme-options.php:308
|
||||
msgid "Default color: %s"
|
||||
msgstr "Standardfarbe: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:302
|
||||
msgid "Select a Color"
|
||||
msgstr "Wähle eine Farbe"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:193
|
||||
msgid "One-column, no sidebar"
|
||||
msgstr "Einspaltig, ohne Sidebar"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:188
|
||||
msgid "Content on right"
|
||||
msgstr "Inhalt rechts"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:183
|
||||
msgid "Content on left"
|
||||
msgstr "Inhalt links"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:158
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:152
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:130
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:122
|
||||
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"https://de.wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support-Foren</a>"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:120
|
||||
msgid "For more information:"
|
||||
msgstr "Für mehr Information:"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:118
|
||||
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
|
||||
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf \"Änderungen übernehmen\" zu klicken."
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:116
|
||||
msgid "<strong>Default Layout</strong>: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
|
||||
msgstr "<strong>Layout</strong>: Du kannst auswählen, ob die Sidebar auf der rechten Seite, linken Seite oder gar nicht angezeigt werden soll."
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:115
|
||||
msgid "<strong>Link Color</strong>: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
|
||||
msgstr "<strong>Linkfarbe</strong>: Wähle eine eine Farbe mit der die Links in Artikeln etc. hervorgehoben werden sollen. Du kannst einen hexadezimalen Farbcode eingeben oder mit einem Klick auf die Schaltfläche \"Farbe aussuchen\" dir eine Farbe des Regenbogens aussuchen."
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:114
|
||||
msgid "<strong>Color Scheme</strong>: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
|
||||
msgstr "<strong>Farbschema</strong>: Du kannst zwischen einem hellen und dunklen Farbschema auswählen."
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:112
|
||||
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
|
||||
msgstr "Manche Themes bieten Möglichkeiten zur individuellen Anpassung durch Optionen auf einer speziellen Seite. Wenn du dein Theme wechselst, werden diese Anpassungen verschwinden. Dein aktuelles Theme, Twenty Eleven, bietet folgende Optionen:"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:95 inc/theme-options.php:96
|
||||
msgid "Theme Options"
|
||||
msgstr "Theme-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:63
|
||||
msgid "Default Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:62 inc/theme-options.php:601
|
||||
msgid "Link Color"
|
||||
msgstr "Linkfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/theme-options.php:56 inc/theme-options.php:576
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Farbschema"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Time, 2: Date, 3: Image permalink, 4: Image width, 5: Image
|
||||
#. height, 6: Parent permalink, 7: Parent post title, 8: Parent post title.
|
||||
#: image.php:35
|
||||
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Veröffentlicht </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> mit <a href=\"%3$s\" title=\"Link zum Originalbild\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
|
||||
|
||||
#: image.php:23
|
||||
msgid "Next →"
|
||||
msgstr "Weiter →"
|
||||
|
||||
#: image.php:22
|
||||
msgid "← Previous"
|
||||
msgstr "← Zurück"
|
||||
|
||||
#: image.php:21
|
||||
msgid "Image navigation"
|
||||
msgstr "Bilder-Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php:925
|
||||
msgid "Skip to secondary content"
|
||||
msgstr "Zum sekundären Inhalt wechseln"
|
||||
|
||||
#: functions.php:923
|
||||
msgid "Skip to primary content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt wechseln"
|
||||
|
||||
#: header.php:147
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Page number.
|
||||
#: header.php:46
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: The permalink, 2: Time, 3: Date and time, 4: Date and time,
|
||||
#. 5: Author posts, 6: Author post link text, 7: Author display name.
|
||||
#: functions.php:798
|
||||
msgid "<span class=\"sep\">Posted on </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"sep\">Veröffentlicht am </span><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%3$s\">%4$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> von </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:771
|
||||
msgid "Reply <span>↓</span>"
|
||||
msgstr "Kommentiere <span>↓</span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:750
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Date, 2: Time.
|
||||
#: functions.php:739
|
||||
msgid "%1$s at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Comment author, 2: Date and time.
|
||||
#: functions.php:732
|
||||
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
|
||||
msgstr "%1$s sagte am %2$s <span class=\"says\">:</span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:712
|
||||
msgid "Pingback:"
|
||||
msgstr "Pingback:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:607
|
||||
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:606
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: functions.php:605 single.php:21
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php:579
|
||||
msgid "Footer Area Three"
|
||||
msgstr "Fußzeile, dritter Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:567
|
||||
msgid "Footer Area Two"
|
||||
msgstr "Fußzeile, zweiter Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:557 functions.php:569 functions.php:581
|
||||
msgid "An optional widget area for your site footer"
|
||||
msgstr "Ein optionaler Widget-Bereich in der Fußzeile deiner Website"
|
||||
|
||||
#: functions.php:555
|
||||
msgid "Footer Area One"
|
||||
msgstr "Fußzeile, erster Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:545
|
||||
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
|
||||
msgstr "Die Seitenleiste für das Seitentemplate „Showcase“"
|
||||
|
||||
#: functions.php:543
|
||||
msgid "Showcase Sidebar"
|
||||
msgstr "Showcase Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:532
|
||||
msgid "Main Sidebar"
|
||||
msgstr "Haupt-Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:280
|
||||
msgid "Hanoi Plant"
|
||||
msgstr "Äste"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:274
|
||||
msgid "Willow"
|
||||
msgstr "Weide"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:268
|
||||
msgid "Lanterns"
|
||||
msgstr "Lampions"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:262
|
||||
msgid "Chessboard"
|
||||
msgstr "Schachbrett"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:256
|
||||
msgid "Pine Cone"
|
||||
msgstr "Pinienzapfen"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:250
|
||||
msgid "Trolley"
|
||||
msgstr "Straßenbahn"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:244
|
||||
msgid "Shore"
|
||||
msgstr "Küste"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:238
|
||||
msgid "Wheel"
|
||||
msgstr "Rad"
|
||||
|
||||
#: functions.php:144
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: footer.php:37
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: footer.php:34
|
||||
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
|
||||
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
|
||||
|
||||
#: content.php:16
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Hervorgehoben"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:19
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author name.
|
||||
#: content-single.php:90
|
||||
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Categories list, 2: Tag list, 3: Permalink, 4: Post title,
|
||||
#. 5: Author name, 6: Author URL.
|
||||
#: content-single.php:50
|
||||
msgid "This entry was posted by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Eintrag wurde von <a href=\"%6$s\">%5$s</a> veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen zum <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Categories list, 2: Tag list, 3: Permalink, 4: Post title,
|
||||
#. 5: Author name, 6: Author URL.
|
||||
#: content-single.php:47
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s von <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Setze ein Lesezeichen zum <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Categories list, 2: Tag list, 3: Permalink, 4: Post title,
|
||||
#. 5: Author name, 6: Author URL.
|
||||
#: content-single.php:44
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in %1$s und verschlagwortet mit %2$s von <a href=\"%6$s\">%5$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permanenter Link zum Eintrag</a>."
|
||||
|
||||
#: content-quote.php:15
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "Zitat"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:19
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: content-image.php:51 functions.php:805
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: The permalink, 2: Date and time, 3: Date and time, 4: Author
|
||||
#. link, 5: Author link title, 6: Author display name.
|
||||
#: content-image.php:45
|
||||
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\">%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> von </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
|
||||
|
||||
#: content-image.php:18
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: List of tags.
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: Tag list.
|
||||
#: content-quote.php:77 content.php:86 content-image.php:80
|
||||
#: content-gallery.php:101
|
||||
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
|
||||
msgstr "<span class=\"%1$s\">Verschlagwortet mit</span> %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: List of categories.
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
|
||||
#: content-quote.php:59 content.php:66 content-image.php:66
|
||||
#: content-gallery.php:83
|
||||
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
|
||||
msgstr "<span class=\"%1$s\">Veröffentlicht unter</span> %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: showcase.php:129 content-gallery.php:52
|
||||
msgid "Permalink to %s"
|
||||
msgstr "Permalink zu %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link attributes, 2: Number of photos.
|
||||
#: content-gallery.php:50
|
||||
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
|
||||
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
|
||||
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Foto</a>."
|
||||
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Fotos</a>."
|
||||
|
||||
#: content-gallery.php:19
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Galerie"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Category list, 3: Post permalink, 4: Post title.
|
||||
#: content-featured.php:43
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Category list, 2: Tag list, 3: Post permalink, 4: Post
|
||||
#. title.
|
||||
#: content-featured.php:40
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
||||
|
||||
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
|
||||
#: content-single.php:37 content-single.php:40 content-quote.php:52
|
||||
#: content-quote.php:67 content.php:59 content.php:76 content-image.php:59
|
||||
#: content-image.php:73 content-featured.php:36 content-featured.php:49
|
||||
#: content-gallery.php:76 content-gallery.php:91
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: content-single.php:64 content-status.php:66 content-quote.php:90
|
||||
#: content.php:100 content-image.php:90 image.php:46 content-page.php:28
|
||||
#: content-featured.php:56 content-link.php:53 functions.php:712
|
||||
#: functions.php:744 content-intro.php:26 content-gallery.php:114
|
||||
#: content-aside.php:53
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:64 content-quote.php:87 content.php:97
|
||||
#: content-image.php:86 content-link.php:51 showcase.php:220
|
||||
#: content-gallery.php:111 content-aside.php:51
|
||||
msgid "<b>%</b> Replies"
|
||||
msgstr "<b>%</b> Kommentare"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:64 content-quote.php:87 content.php:97
|
||||
#: content-image.php:86 content-link.php:51 showcase.php:220
|
||||
#: content-gallery.php:111 content-aside.php:51
|
||||
msgid "<b>1</b> Reply"
|
||||
msgstr "<b>1</b> Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:64 content-quote.php:87 content.php:97
|
||||
#: content-image.php:86 content-link.php:51 showcase.php:220
|
||||
#: content-gallery.php:111 content-aside.php:51
|
||||
msgid "Leave a reply"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-single.php:27 content-status.php:52 content-quote.php:39
|
||||
#: content.php:45 content-image.php:33 image.php:122 content-page.php:21
|
||||
#: content-featured.php:26 content-link.php:39 content-intro.php:21
|
||||
#: content-gallery.php:63 content-aside.php:39
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:48 content-quote.php:35 content.php:41
|
||||
#: content-image.php:29 content-link.php:35 functions.php:459
|
||||
#: content-gallery.php:34 content-aside.php:35
|
||||
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:24 content-quote.php:24 content.php:30
|
||||
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:24
|
||||
msgctxt "comments number"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:24 content-quote.php:24 content.php:30
|
||||
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:24
|
||||
msgctxt "comments number"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:24 content-quote.php:24 content.php:30
|
||||
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:24
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: content-aside.php:19
|
||||
msgid "Aside"
|
||||
msgstr "Kurzmitteilung"
|
||||
|
||||
#: comments.php:87
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:55 comments.php:76
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare →"
|
||||
|
||||
#: comments.php:54 comments.php:75
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: comments.php:53 comments.php:74
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: comments.php:17
|
||||
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Ñategory title.
|
||||
#: category.php:21
|
||||
msgid "Category Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: Author display name.
|
||||
#. translators: %s: Author name.
|
||||
#: author.php:70 content-single.php:82
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Über %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author.php:32
|
||||
msgid "Author Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv des Autors: %s"
|
||||
|
||||
#: index.php:44 author.php:106 archive.php:71 tag.php:70 category.php:70
|
||||
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
|
||||
msgstr "In diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden, vielleicht hilft die Suchfunktion weiter."
|
||||
|
||||
#: index.php:40 author.php:102 archive.php:67 tag.php:66 category.php:66
|
||||
#: search.php:52
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: archive.php:35
|
||||
msgid "Blog Archives"
|
||||
msgstr "Blog-Archive"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:33
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:33
|
||||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:30
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:30
|
||||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:27
|
||||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: Smilie.
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
|
||||
|
||||
#: 404.php:28
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
|
||||
msgstr "Entschuldige bitte, aber das was du gesucht hast, konnte nicht gefunden werden. Nutze doch die Suchfunktion oder ein paar der weiter unten angebotenen Möglichkeiten, um das Gewünschte zu finden."
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
|
||||
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:34
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,328 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:54:37+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"
|
||||
|
||||
#: functions.php:245
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Helles Blau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:240
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Strahlendes Blau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:195
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:190
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:210
|
||||
msgid "Dark Brown"
|
||||
msgstr "Dunkelbraun"
|
||||
|
||||
#: functions.php:200
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:220
|
||||
msgid "Light Pink"
|
||||
msgstr "Helles Pink"
|
||||
|
||||
#: functions.php:215
|
||||
msgid "Medium Pink"
|
||||
msgstr "Mittleres Pink"
|
||||
|
||||
#: functions.php:235
|
||||
msgid "Blue Gray"
|
||||
msgstr "Blau-Grau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:225
|
||||
msgid "Dark Purple"
|
||||
msgstr "Dunkles Lila"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: comments.php:31
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: inc/template-tags.php:132
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: single.php:39
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:38
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: single.php:36
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:35
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Search query.
|
||||
#: search.php:21
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:122
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Volle Größe"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:110
|
||||
msgctxt "Used before tag names."
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:101
|
||||
msgctxt "Used before category names."
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:97 inc/template-tags.php:106
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:91
|
||||
msgctxt "Used before post author name."
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:81
|
||||
msgctxt "Used before publish date."
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht am"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:58
|
||||
msgctxt "Used before post format."
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:51
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Hervorgehoben"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:31
|
||||
msgid "Newer Comments"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:26
|
||||
msgid "Older Comments"
|
||||
msgstr "Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:23
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:239
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:230 inc/customizer.php:228
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violett"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:217
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr "Pink"
|
||||
|
||||
#: functions.php:205 inc/customizer.php:206
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:195
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:103
|
||||
msgid "Header and Sidebar Background Color"
|
||||
msgstr "Header- und Seitenleisten-Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
|
||||
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
|
||||
msgstr "Das Header-Bild wird bei diesem Theme bei kleinen Bildschirmen (Mobil-Geräte) auf den Header angewandt und bei großen Bildschirmen (Desktop) auf die Seitenleiste."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:78
|
||||
msgid "Header and Sidebar Text Color"
|
||||
msgstr "Header- und Seitenleisten-Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:55
|
||||
msgid "Base Color Scheme"
|
||||
msgstr "Basis-Farbschema"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress version.
|
||||
#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67
|
||||
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Fifteen erfordert mindestens WordPress in der Version 4.1. Du benutzt Version %s. Bitte aktualisiere dein WordPress und versuche es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: image.php:88
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: image.php:25
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:25
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:50
|
||||
msgid "Menu and widgets"
|
||||
msgstr "Menü und Widgets"
|
||||
|
||||
#: header.php:27
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#: functions.php:402
|
||||
msgid "collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:401
|
||||
msgid "expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:321
|
||||
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
|
||||
msgid "no-subset"
|
||||
msgstr "no-subset"
|
||||
|
||||
#: functions.php:313
|
||||
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:305
|
||||
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:297
|
||||
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:270
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in die Seitenleiste einzubauen."
|
||||
|
||||
#: functions.php:268
|
||||
msgid "Widget Area"
|
||||
msgstr "Widget-Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:87
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:86
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: footer.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: content-none.php:36
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:31
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post editor URL.
|
||||
#: content-none.php:25
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:15
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:60 content.php:61 image.php:74 content-search.php:28
|
||||
#: content-search.php:33 content-page.php:37
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:39 content.php:41 image.php:61 content-page.php:26
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:252
|
||||
msgid "Continue reading %s"
|
||||
msgstr "%s weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: comments.php:71
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
||||
#: comments.php:35
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author-bio.php:36
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: author-bio.php:12
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht von"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:43 index.php:50 content.php:45 archive.php:53 search.php:48
|
||||
#: image.php:65 content-page.php:30
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: index.php:49 archive.php:52 search.php:47
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#: index.php:48 archive.php:51 search.php:46
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,477 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:42:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
#: inc/customizer.php:162
|
||||
msgid "Twenty Fourteen"
|
||||
msgstr "Twenty Fourteen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:112
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:107
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:102
|
||||
msgid "Medium Gray"
|
||||
msgstr "Mittelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:97
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:92
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Schwarz"
|
||||
|
||||
#: functions.php:87
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
||||
#: comments.php:34
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: comments.php:30
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tag title.
|
||||
#: tag.php:25
|
||||
msgid "Tag Archives: %s"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Search query.
|
||||
#: search.php:21
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:303
|
||||
msgid "Post format to show:"
|
||||
msgstr "Beitragsformat, das genutzt wird:"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:300
|
||||
msgid "Number of posts to show:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Beiträge, die angezeigt werden:"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:297
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#. translators: Used with More archives link.
|
||||
#: inc/widgets.php:243
|
||||
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery.
|
||||
#: inc/widgets.php:198
|
||||
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
|
||||
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
|
||||
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Foto</a>."
|
||||
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Fotos</a>."
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:158 inc/widgets.php:208
|
||||
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:108
|
||||
msgid "More asides"
|
||||
msgstr "Mehr Kurzmitteilungen"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:107
|
||||
msgid "Asides"
|
||||
msgstr "Kurzmitteilungen"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:103
|
||||
msgid "More galleries"
|
||||
msgstr "Weitere Galerien"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:102
|
||||
msgid "Galleries"
|
||||
msgstr "Galerien"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:99
|
||||
msgid "More links"
|
||||
msgstr "Mehr Links"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:98
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:95
|
||||
msgid "More quotes"
|
||||
msgstr "Mehr Zitate"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:94
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Zitate"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:91
|
||||
msgid "More audio"
|
||||
msgstr "Mehr Audio"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:90
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:87
|
||||
msgid "More videos"
|
||||
msgstr "Mehr Videos"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:86
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videos"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:83
|
||||
msgid "More images"
|
||||
msgstr "Mehr Bilder"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:82
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:38
|
||||
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
|
||||
msgstr "Nutze dieses Widget, um deine aktuellsten Kurzmitteilungen, Zitate, Videos, Audios, Bilder, Galerien und Links aufzulisten."
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:35
|
||||
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
|
||||
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:111
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Oben halten"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:94
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nächster Beitrag</span>%title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:93
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorheriger Beitrag</span>%title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:91
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span>%title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:87
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:60
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:52
|
||||
msgid "Next →"
|
||||
msgstr "Weiter →"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:51
|
||||
msgid "← Previous"
|
||||
msgstr "← Zurück"
|
||||
|
||||
#: inc/featured-content.php:423
|
||||
msgid "Don’t display tag on front end."
|
||||
msgstr "Schlagwort nicht auf der Website anzeigen."
|
||||
|
||||
#: inc/featured-content.php:415
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL.
|
||||
#: inc/customizer.php:170
|
||||
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
|
||||
msgstr "Besuche die <a href=\"%s\">Twenty Fourteen Dokumentation</a> für ein mehr in die Tiefe gehendes Tutorial und weitere Tipps und Tricks."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Featured images documentation URL.
|
||||
#: inc/customizer.php:168
|
||||
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page."
|
||||
msgstr "Mit <a href=\"%s\">Beitragsbildern</a> kannst du die Gestaltung deiner Website aufwerten. So lässt sich einem Beitrag ein Bild zuordnen, ohne es einzufügen. Twenty Fourteen nutzt Beitragsbilder für Beiträge und Seiten – oberhalb des Titels – und im Bereich für hervorgehobene Inhalte auf der Startseite."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer
|
||||
#. URL, 4: Post editor URL.
|
||||
#: inc/customizer.php:166
|
||||
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
|
||||
msgstr "Die Startseite stellt deine Auswahl von bis zu 6 Beiträgen anhand eines <a href=\"%1$s\">Schlagworts</a> prominent in einem Raster oder Slider dar; Schlagwort und Layout kannst du unter <a href=\"%2$s\">Design > Customizer</a> ändern. Wenn dem Schlagwort noch kein Beitrag zugeordnet ist, werden stattdessen <a href=\"%3$s\">oben gehaltene Beiträge</a> dargestellt."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Slider"
|
||||
msgstr "Slider"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:85
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer
|
||||
#. URL, 4: Post editor URL.
|
||||
#: inc/featured-content.php:385 inc/featured-content.php:397
|
||||
#: inc/featured-content.php:463 inc/customizer.php:65 inc/customizer.php:166
|
||||
msgctxt "featured content default tag slug"
|
||||
msgid "featured"
|
||||
msgstr "featured"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL.
|
||||
#: inc/featured-content.php:384 inc/customizer.php:64
|
||||
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
|
||||
msgstr "Verwende ein <a href=\"%1$s\">Schlagwort</a>, um deinen Beitrag hervorzuheben. Wenn kein Beitrag mit dem entsprechenden Schlagwort versehen ist, werden statt dessen <a href=\"%2$s\">oben gehaltene Beiträge</a> angezeigt."
|
||||
|
||||
#: inc/featured-content.php:381 inc/customizer.php:61
|
||||
msgid "Featured Content"
|
||||
msgstr "Hervorgehobener Inhalt"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54
|
||||
msgid "Background may only be visible on wide screens."
|
||||
msgstr "Der Hintergrund ist möglicherweise nur auf großen Bildschirmen sichtbar."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51
|
||||
msgid "May only be visible on wide screens."
|
||||
msgstr "Nur auf großen Bildschirmen sichtbar."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:46
|
||||
msgid "Display Site Title & Tagline"
|
||||
msgstr "Titel & Untertitel der Website anzeigen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:43
|
||||
msgid "Site Title Color"
|
||||
msgstr "Farbe des Titels der Website"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress version.
|
||||
#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67
|
||||
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Fourteen setzt mindestens WordPress in der Version 3.6 voraus. Du nutzt Version %s. Bitte aktualisiere und probiere es dann nochmal."
|
||||
|
||||
#: image.php:69
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:68
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:54
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#: header.php:53
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:49
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Page number.
|
||||
#: functions.php:643
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %d: Post count.
|
||||
#: functions.php:522
|
||||
msgid "%d Article"
|
||||
msgid_plural "%d Articles"
|
||||
msgstr[0] "%d Beitrag"
|
||||
msgstr[1] "%d Beiträge"
|
||||
|
||||
#: functions.php:361
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: functions.php:360
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: functions.php:308
|
||||
msgctxt "Lato font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:285
|
||||
msgid "Appears in the footer section of the site."
|
||||
msgstr "Erscheint im Footer-Bereich der Website."
|
||||
|
||||
#: functions.php:283
|
||||
msgid "Footer Widget Area"
|
||||
msgstr "Footer-Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:274
|
||||
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
|
||||
msgstr "Zusätzliche Seitenleiste, die rechts erscheint. "
|
||||
|
||||
#: functions.php:272
|
||||
msgid "Content Sidebar"
|
||||
msgstr "Inhalts-Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:263
|
||||
msgid "Main sidebar that appears on the left."
|
||||
msgstr "Haupt-Seitenleiste, die links erscheint."
|
||||
|
||||
#: functions.php:261
|
||||
msgid "Primary Sidebar"
|
||||
msgstr "Primäre Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:131
|
||||
msgid "Secondary menu in left sidebar"
|
||||
msgstr "Sekundäres Menü in der linken Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:130
|
||||
msgid "Top primary menu"
|
||||
msgstr "Oberes primäres Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: footer.php:29
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: content-none.php:32
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:27
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post editor URL.
|
||||
#: content-none.php:21
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:12
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: content-image.php:56 content-page.php:23 content-gallery.php:56
|
||||
#: content.php:65 content-video.php:56 content-audio.php:56 image.php:56
|
||||
#: content-quote.php:56 content-aside.php:56 content-link.php:56
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: content-image.php:49 content-gallery.php:49 content.php:58
|
||||
#: content-video.php:49 content-audio.php:49 content-quote.php:49
|
||||
#: content-aside.php:49 inc/template-tags.php:230 content-link.php:49
|
||||
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "%s weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: content-image.php:40 content-page.php:30 content-gallery.php:40
|
||||
#: content.php:43 content-video.php:40 content-audio.php:40 image.php:35
|
||||
#: page-templates/contributors.php:36 content-quote.php:40 content-aside.php:40
|
||||
#: content-link.php:40
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-image.php:37 content-gallery.php:37 content.php:39
|
||||
#: content-video.php:37 content-audio.php:37 content-quote.php:37
|
||||
#: content-aside.php:37 inc/widgets.php:231 content-link.php:37
|
||||
msgid "% Comments"
|
||||
msgstr "% Kommentare"
|
||||
|
||||
#: content-image.php:37 content-gallery.php:37 content.php:39
|
||||
#: content-video.php:37 content-audio.php:37 content-quote.php:37
|
||||
#: content-aside.php:37 inc/widgets.php:231 content-link.php:37
|
||||
msgid "1 Comment"
|
||||
msgstr "1 Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-image.php:37 content-gallery.php:37 content.php:39
|
||||
#: content-video.php:37 content-audio.php:37 content-quote.php:37
|
||||
#: content-aside.php:37 inc/widgets.php:231 content-link.php:37
|
||||
msgid "Leave a comment"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-image.php:17 content-gallery.php:17 content.php:19
|
||||
#: content-video.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
|
||||
#: content-quote.php:17 content-aside.php:17 content-link.php:17
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: comments.php:77
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:52 comments.php:72
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare →"
|
||||
|
||||
#: comments.php:51 comments.php:71
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: comments.php:50 comments.php:70
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Category title.
|
||||
#: category.php:23
|
||||
msgid "Category Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author.php:32
|
||||
msgid "All posts by %s"
|
||||
msgstr "Alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:51 archive.php:40
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archive"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:38
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:38
|
||||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:35
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:35
|
||||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:32
|
||||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möglicherweise hilft eine Suche?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:26
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,382 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 00:26:25+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:96
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird nach der Moderation sichtbar sein."
|
||||
|
||||
#: functions.php:153
|
||||
msgid "Dark Blue"
|
||||
msgstr "Dunkelblau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:148
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Parent post link.
|
||||
#: single.php:31
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
|
||||
|
||||
#: image.php:87
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content.php:18
|
||||
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
|
||||
msgctxt "post"
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Hervorgehoben"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress version.
|
||||
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:55 inc/back-compat.php:76
|
||||
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Nineteen erfordert mindestens WordPress Version 4.7. Deine Version ist %s. Bitte aktualisiere WordPress und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:143
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:136
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mehr"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:98
|
||||
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
|
||||
msgstr "Für hervorgehobene Bilder einen Filter unter Benutzung der Primärfarbe anwenden"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:78
|
||||
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
|
||||
msgstr "Für Buttons, Links, hervorgehobene Bilder etc. eine individuelle Farbe anwenden"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:56
|
||||
msgctxt "primary color"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Individuell"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:55
|
||||
msgctxt "primary color"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: functions.php:168
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:163
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:158
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:136
|
||||
msgid "XL"
|
||||
msgstr "XL"
|
||||
|
||||
#: functions.php:135
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
msgstr "Riesig"
|
||||
|
||||
#: functions.php:130
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: functions.php:129
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:124
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: functions.php:123
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: functions.php:117
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: functions.php:118
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: functions.php:60 footer.php:37
|
||||
msgid "Footer Menu"
|
||||
msgstr "Footer-Menü"
|
||||
|
||||
#: image.php:70
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Vollständige Größe"
|
||||
|
||||
#: image.php:56
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: functions.php:192
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
|
||||
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, die in deinem Footer erscheinen sollen."
|
||||
|
||||
#: functions.php:190 template-parts/footer/footer-widgets.php:12
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Footer"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:53
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
msgstr "Primäre Farbe"
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
|
||||
msgid "No comments"
|
||||
msgstr "Keine Kommentare"
|
||||
|
||||
#. translators: %d: Number of comments.
|
||||
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
|
||||
msgid "%d Comment"
|
||||
msgid_plural "%d Comments"
|
||||
msgstr[0] "%d Kommentar"
|
||||
msgstr[1] "%d Kommentare"
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/author-bio.php:26
|
||||
msgid "View more posts"
|
||||
msgstr "Mehr Beiträge anzeigen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post author.
|
||||
#: template-parts/post/author-bio.php:17
|
||||
msgid "Published by %s"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht von %s"
|
||||
|
||||
#: template-parts/header/site-branding.php:33
|
||||
msgid "Top Menu"
|
||||
msgstr "Oberes Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
|
||||
#: template-parts/content/content.php:36
|
||||
#: template-parts/content/content-single.php:27
|
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27
|
||||
#: template-parts/content/content.php:49
|
||||
#: template-parts/content/content-single.php:40
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:46
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:39
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:26
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:16
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: single.php:42
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:41
|
||||
msgid "Previous Post"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag"
|
||||
|
||||
#: single.php:39
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:38
|
||||
msgid "Next Post"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag"
|
||||
|
||||
#: search.php:22
|
||||
msgid "Search results for: "
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:234
|
||||
msgid "Older posts"
|
||||
msgstr "Ältere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:230
|
||||
msgid "Newer posts"
|
||||
msgstr "Neuere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:104
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:92
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht in"
|
||||
|
||||
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
|
||||
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
|
||||
#: inc/template-tags.php:63
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar <span class=\"screen-reader-text\">zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:46
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht von"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:82
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:80
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:92
|
||||
msgid "Archives:"
|
||||
msgstr "Archive:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
|
||||
#: inc/template-functions.php:90
|
||||
msgid "%s Archives:"
|
||||
msgstr "%s-Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:86
|
||||
msgid "Post Type Archives: "
|
||||
msgstr "Archive für Inhaltstypen:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:84
|
||||
msgid "Daily Archives: "
|
||||
msgstr "Tägliche Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:82
|
||||
msgid "Monthly Archives: "
|
||||
msgstr "Monatliche Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:80
|
||||
msgid "Yearly Archives: "
|
||||
msgstr "Jährliche Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:78
|
||||
msgid "Author Archives: "
|
||||
msgstr "Autor-Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:76
|
||||
msgid "Tag Archives: "
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:74
|
||||
msgid "Category Archives: "
|
||||
msgstr "Kategorie-Archive:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
|
||||
#: template-parts/content/content-page.php:41
|
||||
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
|
||||
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: header.php:25
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:59
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primär"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress.
|
||||
#: footer.php:28
|
||||
msgid "Proudly powered by %s."
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s."
|
||||
|
||||
#: comments.php:116
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:96
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: comments.php:95
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
||||
#: comments.php:44
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: comments.php:40
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One reply on “%s”"
|
||||
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
|
||||
|
||||
#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
|
||||
msgid "Leave a comment"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: comments.php:33
|
||||
msgid "Join the Conversation"
|
||||
msgstr "Beteilige dich an der Unterhaltung"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe."
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:79
|
||||
msgid "%1$s at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Comment author link.
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59
|
||||
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
|
||||
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">sagt:</span>"
|
||||
|
||||
#: 404.php:24
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:20
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:25
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,321 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 00:09:24+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
|
||||
|
||||
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Footer"
|
||||
|
||||
#: functions.php:338 sidebar.php:18
|
||||
msgid "Blog Sidebar"
|
||||
msgstr "Blog-Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:340
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste von Blogbeiträgen und Archivseiten anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
|
||||
#: template-parts/header/site-branding.php:34
|
||||
msgid "Scroll down to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt nach unten scrollen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:173
|
||||
msgctxt "Theme starter content"
|
||||
msgid "Espresso"
|
||||
msgstr "Espresso"
|
||||
|
||||
#: functions.php:177
|
||||
msgctxt "Theme starter content"
|
||||
msgid "Sandwich"
|
||||
msgstr "Sandwich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:181
|
||||
msgctxt "Theme starter content"
|
||||
msgid "Coffee"
|
||||
msgstr "Kaffee"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:127
|
||||
msgid "Play background video"
|
||||
msgstr "Hintergrund-Video abspielen"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:128
|
||||
msgid "Pause background video"
|
||||
msgstr "Hintergrund-Video pausieren"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:109
|
||||
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
|
||||
msgstr "Wenn das Zwei-Spalten-Layout gewählt wird, erscheint der Seitentitel in einer Spalte und der Inhalt in der anderen."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The section ID.
|
||||
#: inc/template-tags.php:158
|
||||
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
|
||||
msgstr "Platzhalter für Startseiten-Abschnitt %s"
|
||||
|
||||
#: single.php:34
|
||||
msgid "Next Post"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag"
|
||||
|
||||
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
|
||||
#: inc/template-tags.php:66
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:56
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Standard Header-Bild"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:60
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Farbschema"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:62
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:64
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Individuell"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Theme Options"
|
||||
msgstr "Theme-Optionen"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:85
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:89
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: index.php:27
|
||||
msgid "Posts"
|
||||
msgstr "Beiträge"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post author.
|
||||
#: inc/template-tags.php:21
|
||||
msgid "by %s"
|
||||
msgstr "von %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post date.
|
||||
#: inc/template-tags.php:52
|
||||
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Veröffentlicht am</span> %s"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
|
||||
msgid "One Column"
|
||||
msgstr "Eine Spalte"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
|
||||
msgid "Two Column"
|
||||
msgstr "Zwei Spalten"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:106
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Seitenlayout"
|
||||
|
||||
#. translators: %d: The front page section number.
|
||||
#: inc/customizer.php:142
|
||||
msgid "Front Page Section %d Content"
|
||||
msgstr "Inhalt im Startseiten-Abschnitt %d"
|
||||
|
||||
#: inc/icon-functions.php:39
|
||||
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
|
||||
msgstr "Bitte definiere Standard-Parameter in Form eines Arrays."
|
||||
|
||||
#: inc/icon-functions.php:44
|
||||
msgid "Please define an SVG icon filename."
|
||||
msgstr "Bitte definiere einen SVG-Icon-Dateinamen."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:143
|
||||
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
|
||||
msgstr "Wähle die Seiten für jeden Abschnitt über das Drop-down-Menü. Du kannst einem Abschnitt ein Bild hinzufügen, indem du im Editor für die Seite ein Beitragsbild festlegst. Leere Abschnitte werden nicht dargestellt."
|
||||
|
||||
#: functions.php:290
|
||||
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:350
|
||||
msgid "Footer 1"
|
||||
msgstr "Footer 1"
|
||||
|
||||
#: functions.php:362
|
||||
msgid "Footer 2"
|
||||
msgstr "Footer 2"
|
||||
|
||||
#: functions.php:352 functions.php:364
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie im Footer anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: functions.php:64 functions.php:205
|
||||
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
|
||||
msgid "Top Menu"
|
||||
msgstr "Oberes Menü"
|
||||
|
||||
#: comments.php:62
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: search.php:59
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: comments.php:71 single.php:33
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: comments.php:72 single.php:34
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/content-none.php:33
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: searchform.php:19
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Suche …"
|
||||
|
||||
#: single.php:33
|
||||
msgid "Previous Post"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post editor URL.
|
||||
#: template-parts/post/content-none.php:27
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: searchform.php:20
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#. translators: Search query.
|
||||
#: search.php:22
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
|
||||
#: template-parts/post/content-video.php:90
|
||||
#: template-parts/post/content-image.php:68
|
||||
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
|
||||
#: template-parts/page/content-page.php:26
|
||||
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:484
|
||||
msgid "Collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#: header.php:28
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:483
|
||||
msgid "Expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: comments.php:82
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: 404.php:24
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:63
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: template-parts/footer/site-info.php:21
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:17
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Suche nach:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: comments.php:37
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One Reply to “%s”"
|
||||
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
||||
#: comments.php:41
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: functions.php:65 functions.php:216
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:26
|
||||
msgid "Footer Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü im Footer"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: functions.php:392 template-parts/post/content-gallery.php:71
|
||||
#: template-parts/post/content-video.php:83
|
||||
#: template-parts/post/content-image.php:61
|
||||
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
|
||||
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
|
||||
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
|
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> weiterlesen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The current WordPress version.
|
||||
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
|
||||
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.7. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere WordPress und versuche es nochmal."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: template-parts/footer/site-info.php:18
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,354 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 00:07:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
|
||||
|
||||
#: functions.php:199
|
||||
msgid "Dark Red"
|
||||
msgstr "Dunkelrot"
|
||||
|
||||
#: functions.php:194
|
||||
msgid "Medium Brown"
|
||||
msgstr "Mittelbraun"
|
||||
|
||||
#: functions.php:189
|
||||
msgid "Dark Brown"
|
||||
msgstr "Dunkelbraun"
|
||||
|
||||
#: functions.php:164
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:159
|
||||
msgid "Medium Gray"
|
||||
msgstr "Mittelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:154
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:169
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:179
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Strahlendes Blau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:184
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Helles Blau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:174
|
||||
msgid "Blue Gray"
|
||||
msgstr "Blau-Grau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:204
|
||||
msgid "Bright Red"
|
||||
msgstr "Helles Rot"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
|
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“ </span>weiterlesen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
|
||||
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28
|
||||
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47
|
||||
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:347
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: comments.php:31
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:16
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:14
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Suche …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:13
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Suche nach:"
|
||||
|
||||
#: footer.php:30
|
||||
msgid "Footer Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Footer-Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:17
|
||||
msgid "Footer Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Footer-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:269
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in die Seitenleiste einzubauen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content.php:14
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Empfohlen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:33
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:28
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post editor URL.
|
||||
#: template-parts/content-none.php:22
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:13
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The post author display name.
|
||||
#: template-parts/biography.php:35
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: template-parts/biography.php:28
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: single.php:42
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:39
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:41
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: single.php:38
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The search query.
|
||||
#: search.php:21
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:113
|
||||
msgctxt "Used before tag names."
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:104
|
||||
msgctxt "Used before category names."
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:84
|
||||
msgctxt "Used before publish date."
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht am"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:40
|
||||
msgctxt "Used before post format."
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: inc/template-tags.php:53
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:26
|
||||
msgctxt "Used before post author name."
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: functions.php:209 inc/customizer.php:357
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:337
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grau"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:327
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:317
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:242
|
||||
msgid "Secondary Text Color"
|
||||
msgstr "Sekundäre Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:221
|
||||
msgid "Main Text Color"
|
||||
msgstr "Primäre Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:200
|
||||
msgid "Link Color"
|
||||
msgstr "Linkfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Page Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe des Inhalts"
|
||||
|
||||
#: single.php:31 image.php:107
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Base Color Scheme"
|
||||
msgstr "Basis-Farbvorlage"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The current WordPress version.
|
||||
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
|
||||
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.4. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere WordPress und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: image.php:77
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Volle Größe"
|
||||
|
||||
#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
|
||||
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: image.php:26
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:25
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:50
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:28
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:419
|
||||
msgid "expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:420
|
||||
msgid "collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:322
|
||||
msgctxt "Merriweather font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:330
|
||||
msgctxt "Montserrat font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:338
|
||||
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:279
|
||||
msgid "Content Bottom 1"
|
||||
msgstr "Unterhalb des Inhalts 1"
|
||||
|
||||
#: functions.php:291
|
||||
msgid "Content Bottom 2"
|
||||
msgstr "Unterhalb des Inhalts 2"
|
||||
|
||||
#: functions.php:281 functions.php:293
|
||||
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
|
||||
msgstr "Erscheint unterhalb des Inhalts von Beiträgen und Seiten."
|
||||
|
||||
#: functions.php:267
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: functions.php:93 header.php:67
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:92 header.php:54
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: footer.php:63
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: comments.php:71
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
||||
#: comments.php:35
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: image.php:62 template-parts/content-page.php:28
|
||||
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
|
||||
#: search.php:46 archive.php:54 index.php:51
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: search.php:45 archive.php:53 index.php:50
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#: search.php:44 archive.php:52 index.php:49
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:60
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,420 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Ten in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Ten package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 22:18:04+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Ten\n"
|
||||
|
||||
#: functions.php:438
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird nach der Moderation sichtbar sein."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The post title.
|
||||
#: comments.php:40
|
||||
msgid "One Response to %s"
|
||||
msgstr "Eine Antwort zu %s"
|
||||
|
||||
#: functions.php:112
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:107
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:102
|
||||
msgid "Medium Gray"
|
||||
msgstr "Mittelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:97
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Schwarz"
|
||||
|
||||
#: functions.php:92
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tag title.
|
||||
#: tag.php:18
|
||||
msgid "Tag Archives: %s"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
||||
|
||||
#: sidebar.php:36
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: sidebar.php:29
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archive"
|
||||
|
||||
#: search.php:34
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es tut uns leid, aber nichts passte zu Deinen Suchkriterien. Bitte versuche es nochmal mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#: search.php:32
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Search query.
|
||||
#: search.php:19
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
|
||||
#: loop.php:187
|
||||
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
|
||||
msgstr "<span class=\"%1$s\">Verschlagwortet mit</span> %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
|
||||
#: loop.php:174
|
||||
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
|
||||
msgstr "<span class=\"%1$s\">Veröffentlicht unter</span> %2$s"
|
||||
|
||||
#: loop.php:120
|
||||
msgctxt "asides category slug"
|
||||
msgid "asides"
|
||||
msgstr "Asides"
|
||||
|
||||
#: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:193
|
||||
msgid "% Comments"
|
||||
msgstr "% Kommentare"
|
||||
|
||||
#: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:193
|
||||
msgid "1 Comment"
|
||||
msgstr "1 Kommentar"
|
||||
|
||||
#: loop.php:113 loop.php:136 loop.php:193
|
||||
msgid "Leave a comment"
|
||||
msgstr "Schreib einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: loop.php:110
|
||||
msgid "View posts in the Gallery category"
|
||||
msgstr "Zeige Beiträge aus der Galerie-Kategorie"
|
||||
|
||||
#: loop.php:107 loop.php:110
|
||||
msgid "More Galleries"
|
||||
msgstr "Weitere Galerien"
|
||||
|
||||
#: loop.php:107
|
||||
msgid "View Galleries"
|
||||
msgstr "Galerien ansehen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: loop.php:92
|
||||
msgid "Permalink to %s"
|
||||
msgstr "Permalink zu %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count.
|
||||
#: loop.php:90
|
||||
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
|
||||
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
|
||||
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Foto</a>."
|
||||
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Fotos</a>."
|
||||
|
||||
#: loop.php:65 loop.php:104
|
||||
msgctxt "gallery category slug"
|
||||
msgid "gallery"
|
||||
msgstr "Galerie"
|
||||
|
||||
#: loop.php:35
|
||||
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
|
||||
msgstr "In diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden, vielleicht hilft die Suchfunktion weiter."
|
||||
|
||||
#: loop.php:26 loop.php:209
|
||||
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: loop.php:25 loop.php:208
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Beiträge"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: loop-single.php:69
|
||||
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: loop-single.php:26 loop-single.php:85
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "→"
|
||||
msgstr "→"
|
||||
|
||||
#: loop-single.php:25 loop-single.php:84
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "←"
|
||||
msgstr "←"
|
||||
|
||||
#: loop-page.php:36 loop-single.php:41 loop-attachment.php:165 loop.php:161
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: loop-page.php:41 loop-single.php:79 loop-attachment.php:83
|
||||
#: loop-attachment.php:175 loop.php:114 loop.php:137 loop.php:195
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: loop-attachment.php:76
|
||||
msgid "Link to full-size image"
|
||||
msgstr "Link zum Bild in voller Grösse"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Image dimensions.
|
||||
#: loop-attachment.php:72
|
||||
msgid "Full size is %s pixels"
|
||||
msgstr "Die gesamte Größe beträgt %s Pixel"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date.
|
||||
#: loop-attachment.php:59
|
||||
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
|
||||
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publiziert</span> %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: loop-attachment.php:44
|
||||
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
|
||||
msgstr "<span class=\"%1$s\">Von</span> %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Title of parent post.
|
||||
#: loop-attachment.php:32
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: loop-attachment.php:27
|
||||
msgid "Return to %s"
|
||||
msgstr "Zurück zu %s"
|
||||
|
||||
#: header.php:114
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Page number.
|
||||
#: header.php:36
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 3: Post permalink, 4: Post title.
|
||||
#: functions.php:643
|
||||
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title.
|
||||
#: functions.php:640
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post
|
||||
#. title.
|
||||
#: functions.php:637
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: functions.php:618 loop-attachment.php:50
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name.
|
||||
#: functions.php:606
|
||||
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
|
||||
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publiziert am</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">von</span> %3$s"
|
||||
|
||||
#: functions.php:567
|
||||
msgid "Fourth Footer Widget Area"
|
||||
msgstr "Vierter Bereich des Footer-Widgets "
|
||||
|
||||
#: functions.php:554
|
||||
msgid "Third Footer Widget Area"
|
||||
msgstr "Dritter Bereich des Footer-Widgets "
|
||||
|
||||
#: functions.php:541
|
||||
msgid "Second Footer Widget Area"
|
||||
msgstr "Zweiter Bereich des Footer-Widgets"
|
||||
|
||||
#: functions.php:530 functions.php:543 functions.php:556 functions.php:569
|
||||
msgid "An optional widget area for your site footer."
|
||||
msgstr "Ein optionaler Widget-Bereich im Footer deiner Website."
|
||||
|
||||
#: functions.php:528
|
||||
msgid "First Footer Widget Area"
|
||||
msgstr "Erster Bereich des Footer-Widgets"
|
||||
|
||||
#: functions.php:517
|
||||
msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar."
|
||||
msgstr "Ein optionaler, zweiter Widget-Bereich, der unter dem primären Widget-Bereich in deiner Seitenleiste angezeigt wird."
|
||||
|
||||
#: functions.php:515
|
||||
msgid "Secondary Widget Area"
|
||||
msgstr "Sekundärer Widget-Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:504
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
||||
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, die in deiner Seitenleiste erscheinen sollen."
|
||||
|
||||
#: functions.php:502
|
||||
msgid "Primary Widget Area"
|
||||
msgstr "Primärer Widget-Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:481
|
||||
msgid "Pingback:"
|
||||
msgstr "Pingback:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:454 functions.php:481
|
||||
msgid "(Edit)"
|
||||
msgstr "(Bearbeiten)"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Date, 2: Time.
|
||||
#: functions.php:450
|
||||
msgid "%1$s at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||||
|
||||
#: functions.php:436
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: functions.php:429
|
||||
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
|
||||
msgstr "%s <span class=\"says\">sagt:</span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:329 loop-attachment.php:161 loop.php:129 loop.php:157
|
||||
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:254
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Sonnenuntergang"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:248
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pfad"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:242
|
||||
msgid "Inkwell"
|
||||
msgstr "Tintenfass"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:236
|
||||
msgid "Forest Floor"
|
||||
msgstr "Waldboden"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:230
|
||||
msgid "Fern"
|
||||
msgstr "Farn"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:224
|
||||
msgid "Concave"
|
||||
msgstr "Konkav"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:218
|
||||
msgid "Cherry Blossoms"
|
||||
msgstr "Kirschblüten"
|
||||
|
||||
#. translators: Header image description.
|
||||
#: functions.php:212
|
||||
msgid "Berries"
|
||||
msgstr "Beeren"
|
||||
|
||||
#: functions.php:137
|
||||
msgid "Primary Navigation"
|
||||
msgstr "Primäre Navigation"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: footer.php:49
|
||||
msgid "Proudly powered by %s."
|
||||
msgstr "Proudly powered by %s."
|
||||
|
||||
#: footer.php:46
|
||||
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
|
||||
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
|
||||
|
||||
#: comments.php:88
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:57 comments.php:77
|
||||
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: comments.php:56 comments.php:76
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
|
||||
#: comments.php:46
|
||||
msgid "%1$s Response to %2$s"
|
||||
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Antwort zu %2$s"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Antworten zu %2$s"
|
||||
|
||||
#: comments.php:18
|
||||
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können, gibt das Passwort ein."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Category title.
|
||||
#: category.php:18
|
||||
msgid "Category Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author.php:58 loop-single.php:61
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Über %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author.php:32
|
||||
msgid "Author Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv des Autors: %s"
|
||||
|
||||
#: archive.php:45
|
||||
msgid "Blog Archives"
|
||||
msgstr "Blog-Archive"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:43
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:43
|
||||
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
|
||||
msgstr "Jahresarchive: <span>%s</span>"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:40
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:40
|
||||
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
|
||||
msgstr "Monatsarchive: <span>%s</span>"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:37
|
||||
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
|
||||
msgstr "Tagesarchive: <span>%s</span>"
|
||||
|
||||
#: 404.php:18
|
||||
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte nicht gefunden werden, vielleicht hilft die Suchfunktion weiter."
|
||||
|
||||
#: 404.php:16 loop.php:33
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:46
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,364 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Thirteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:22:43+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The post title.
|
||||
#: comments.php:29
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#: functions.php:147
|
||||
msgid "Off-white"
|
||||
msgstr "Gebrochenes Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:142
|
||||
msgid "Beige"
|
||||
msgstr "Beige"
|
||||
|
||||
#: functions.php:137
|
||||
msgid "Light Brown"
|
||||
msgstr "Hellbraun"
|
||||
|
||||
#: functions.php:132
|
||||
msgid "Medium Brown"
|
||||
msgstr "Mittelbraun"
|
||||
|
||||
#: functions.php:127
|
||||
msgid "Dark Brown"
|
||||
msgstr "Dunkelbraun"
|
||||
|
||||
#: functions.php:122
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:117
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: functions.php:112
|
||||
msgid "Light Orange"
|
||||
msgstr "Hellorange"
|
||||
|
||||
#: functions.php:107
|
||||
msgid "Medium Orange"
|
||||
msgstr "Mittelorange"
|
||||
|
||||
#: functions.php:102
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#: functions.php:97
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post format name.
|
||||
#: taxonomy-post_format.php:26
|
||||
msgid "%s Archives"
|
||||
msgstr "%s Archiv"
|
||||
|
||||
#. translators: Tag title.
|
||||
#: tag.php:24
|
||||
msgid "Tag Archives: %s"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Search query.
|
||||
#: search.php:21
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:60
|
||||
msgctxt "header image description"
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr "Sterne"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:55
|
||||
msgctxt "header image description"
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Diamanten"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:50
|
||||
msgctxt "header image description"
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kreise"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress version.
|
||||
#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67
|
||||
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Thirteen benötigt mindestens WordPress Version 3.6. Du benutzt Version %s. Bitte aktualisieren und erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: image.php:63
|
||||
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Nächstes <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: image.php:62
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Vorheriges"
|
||||
|
||||
#: image.php:50
|
||||
msgid "Full resolution"
|
||||
msgstr "Volle Auflösung"
|
||||
|
||||
#: image.php:49
|
||||
msgid "Link to full-size image"
|
||||
msgstr "Link zum Bild in voller Grösse"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Date, 2: Date, 3, Parent permalink, 4, Post title, 5: Post
|
||||
#. title.
|
||||
#: image.php:30
|
||||
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Veröffentlicht am <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Zurück zu %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#: header.php:45
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#: header.php:44
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: functions.php:533
|
||||
msgid "Permalink to %s"
|
||||
msgstr "Permalink zu %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
|
||||
#: functions.php:524
|
||||
msgctxt "1: post format name. 2: date"
|
||||
msgid "%1$s on %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: functions.php:503
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
|
||||
#: functions.php:486 functions.php:492
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: functions.php:478
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Oben halten"
|
||||
|
||||
#: functions.php:460
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:459
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
|
||||
|
||||
#: functions.php:456
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php:429
|
||||
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:425
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: functions.php:421
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php:396
|
||||
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
|
||||
msgstr "Erscheint bei Beiträgen und Seiten in der Seitenleiste."
|
||||
|
||||
#: functions.php:394
|
||||
msgid "Secondary Widget Area"
|
||||
msgstr "Sekundärer Widget-Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:384
|
||||
msgid "Appears in the footer section of the site."
|
||||
msgstr "Erscheint im Footer-Bereich der Website."
|
||||
|
||||
#: functions.php:382
|
||||
msgid "Main Widget Area"
|
||||
msgstr "Haupt-Widgetbereich"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Page number.
|
||||
#: functions.php:367
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s"
|
||||
|
||||
#: functions.php:234
|
||||
msgctxt "Bitter font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:228
|
||||
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:194
|
||||
msgid "Navigation Menu"
|
||||
msgstr "Individuelles Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: footer.php:27
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: content-none.php:32
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:27
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
|
||||
msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post editor URL.
|
||||
#: content-none.php:21
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:12
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: content-gallery.php:52 content.php:65 content-image.php:48
|
||||
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
|
||||
msgid "View all % comments"
|
||||
msgstr "Zeige alle % Kommentare"
|
||||
|
||||
#: content-gallery.php:52 content.php:65 content-image.php:48
|
||||
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
|
||||
msgid "One comment so far"
|
||||
msgstr "Bisher ein Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-gallery.php:52 content.php:65 content-image.php:48
|
||||
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
|
||||
msgid "Leave a comment"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:19 content-chat.php:45 content-gallery.php:55
|
||||
#: content.php:31 content-image.php:51 content-audio.php:47 page.php:51
|
||||
#: content-video.php:51 content-quote.php:41 content-status.php:35 image.php:55
|
||||
#: content-aside.php:36 content-aside.php:44
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:35 content-chat.php:34 content-gallery.php:35
|
||||
#: content.php:52 content-image.php:34 content-audio.php:35 page.php:41
|
||||
#: content-video.php:34 content-quote.php:24 content-status.php:24 image.php:84
|
||||
#: content-aside.php:24
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: content-link.php:28 content-chat.php:27 content-gallery.php:28
|
||||
#: content.php:45 functions.php:647 content-image.php:27 content-audio.php:28
|
||||
#: content-video.php:27 content-quote.php:17 content-status.php:17
|
||||
#: content-aside.php:17
|
||||
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "%s weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: comments.php:67
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:62
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare →"
|
||||
|
||||
#: comments.php:61
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: comments.php:60
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
|
||||
#: comments.php:35
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Category title.
|
||||
#: category.php:22
|
||||
msgid "Category Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author.php:34
|
||||
msgid "All posts by %s"
|
||||
msgstr "Alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author-bio.php:37
|
||||
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author-bio.php:29
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Über %s"
|
||||
|
||||
#: archive.php:39
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archive"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:37
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:37
|
||||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:34
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:34
|
||||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:31
|
||||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
|
||||
|
||||
#: 404.php:22
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
|
||||
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."
|
||||
|
||||
#: 404.php:16
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:24
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,347 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Twelve in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twelve package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:10:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twelve\n"
|
||||
|
||||
#: functions.php:454
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird nach der Moderation sichtbar sein."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: The post title.
|
||||
#: comments.php:35
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#: functions.php:94
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:89
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:84
|
||||
msgid "Medium Gray"
|
||||
msgstr "Mittelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:79
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:74
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tag title.
|
||||
#: tag.php:24
|
||||
msgid "Tag Archives: %s"
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
||||
|
||||
#: single.php:25
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "→"
|
||||
msgstr "→"
|
||||
|
||||
#: single.php:24
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "←"
|
||||
msgstr "←"
|
||||
|
||||
#: search.php:46
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Mit den Suchkriterien wurde leider nichts gefunden. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Search query.
|
||||
#: search.php:21
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post editor URL.
|
||||
#: index.php:49
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit den ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: index.php:42
|
||||
msgid "No posts to display"
|
||||
msgstr "Keine Beiträge zum Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: image.php:47
|
||||
msgid "Next →"
|
||||
msgstr "Weiter →"
|
||||
|
||||
#: image.php:46
|
||||
msgid "← Previous"
|
||||
msgstr "← Zurück"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Date, 2: Date, 3: Attachment URL, 4: Image width in pixels,
|
||||
#. 5: Image height in pixels, 6: Post parent permalink, 7: Post parent title,
|
||||
#. 8: Post parent title.
|
||||
#: image.php:31
|
||||
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Veröffentlicht am </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> bei <a href=\"%3$s\" title=\"Originalgrösse anzeigen\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
|
||||
|
||||
#: header.php:45
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#: header.php:44
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: 3: Date, 4: Author display name.
|
||||
#: functions.php:530
|
||||
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag wurde<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> am %3$s veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name.
|
||||
#: functions.php:527
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag wurde am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> unter %1$s veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name.
|
||||
#: functions.php:524
|
||||
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
|
||||
msgstr "Dieser Beitrag wurde am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> in %1$s veröffentlicht. Schlagworte: %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: functions.php:518
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
|
||||
#: functions.php:501 functions.php:504
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: functions.php:473
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: functions.php:452
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Date, 2: Time.
|
||||
#: functions.php:444
|
||||
msgid "%1$s at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||||
|
||||
#: functions.php:437
|
||||
msgid "Post author"
|
||||
msgstr "Beitragsautor"
|
||||
|
||||
#: functions.php:421
|
||||
msgid "(Edit)"
|
||||
msgstr "(Bearbeiten)"
|
||||
|
||||
#: functions.php:421
|
||||
msgid "Pingback:"
|
||||
msgstr "Pingback:"
|
||||
|
||||
#: functions.php:395
|
||||
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: functions.php:394
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: functions.php:393 single.php:23
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
||||
|
||||
#: functions.php:370
|
||||
msgid "Second Front Page Widget Area"
|
||||
msgstr "Zweiter Startseiten Widget Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:360 functions.php:372
|
||||
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
|
||||
msgstr "Erscheint, wenn das optionale Startseiten Template verwendet wird und die Seite als statische Startseite definiert wurde."
|
||||
|
||||
#: functions.php:358
|
||||
msgid "First Front Page Widget Area"
|
||||
msgstr "Erster Startseiten Widget Bereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:348
|
||||
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
|
||||
msgstr "Erscheint auf allen Beitragsseiten und statischen Seiten außer dem optionalen Startseitetemplate, welches eigene Widgets hat."
|
||||
|
||||
#: functions.php:346
|
||||
msgid "Main Sidebar"
|
||||
msgstr "Haupt-Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Page number.
|
||||
#: functions.php:314
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s"
|
||||
|
||||
#: functions.php:159
|
||||
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
|
||||
msgid "no-subset"
|
||||
msgstr "no-subset"
|
||||
|
||||
#: functions.php:152
|
||||
msgctxt "Open Sans font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:108
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress
|
||||
#: footer.php:24
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: footer.php:21
|
||||
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
|
||||
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: content.php:85
|
||||
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: content.php:16
|
||||
msgid "Featured post"
|
||||
msgstr "Hervorgehobener Beitrag"
|
||||
|
||||
#: content.php:50 image.php:124 content-page.php:24
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: index.php:63 content-none.php:17
|
||||
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
|
||||
msgstr "Bedaure, aber es wurden keine Ergebnisse gefunden. Möglicherweise hilft die Suchfunktion passende Beiträge zu finden."
|
||||
|
||||
#: index.php:59 content-none.php:13 search.php:42
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: content-link.php:15
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:43 content-quote.php:26 content.php:60
|
||||
#: content-image.php:26 image.php:42 content-page.php:31 content-link.php:27
|
||||
#: functions.php:464 content-aside.php:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
|
||||
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
|
||||
msgid "% Replies"
|
||||
msgstr "% Antworten"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
|
||||
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
|
||||
msgid "1 Reply"
|
||||
msgstr "1 Antwort"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
|
||||
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
|
||||
msgid "Leave a reply"
|
||||
msgstr "Schreibe eine Antwort"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: content-status.php:11 content-quote.php:11 content-link.php:11
|
||||
#: content-aside.php:11
|
||||
msgid "Permalink to %s"
|
||||
msgstr "Permalink zu %s"
|
||||
|
||||
#: content-status.php:34 content-quote.php:16 content.php:46
|
||||
#: content-image.php:13 content-link.php:17 content-aside.php:18
|
||||
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: comments.php:75
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:64
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare →"
|
||||
|
||||
#: comments.php:63
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: comments.php:62
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
|
||||
#: comments.php:41
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Category title.
|
||||
#: category.php:24
|
||||
msgid "Category Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: Author display name.
|
||||
#. translators: %s: Author display name.
|
||||
#: author.php:74 content.php:77
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Über %s"
|
||||
|
||||
#. translators: Author display name.
|
||||
#: author.php:36
|
||||
msgid "Author Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv des Autors: %s"
|
||||
|
||||
#: archive.php:39
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archive"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:37
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:37
|
||||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:34
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:34
|
||||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Date.
|
||||
#: archive.php:31
|
||||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||||
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
|
||||
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:21
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,521 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Twenty in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 07:42:48+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:51
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:246
|
||||
msgid "Show author bio"
|
||||
msgstr "Autor-Biografie anzeigen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/entry-author-bio.php:29
|
||||
msgid "View Archive <span aria-hidden=\"true\">→</span>"
|
||||
msgstr "Archiv anzeigen <span aria-hidden=\"true\">→</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:39
|
||||
msgctxt "Theme starter content"
|
||||
msgid "The New UMoMA Opens its Doors"
|
||||
msgstr "Das neue Museum öffnet seine Türen"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:396
|
||||
msgctxt "A string that is output before one or more categories"
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "In"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:151
|
||||
msgid "Join the Club"
|
||||
msgstr "Mitglied werden"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:125
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:126
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Individuell"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:375
|
||||
msgid "The color used for the text in the overlay."
|
||||
msgstr "Die für den Text im Overlay benutzte Farbe."
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:374
|
||||
msgid "Overlay Text Color"
|
||||
msgstr "Overlay-Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:352
|
||||
msgid "Overlay Background Color"
|
||||
msgstr "Overlay-Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:145
|
||||
msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!"
|
||||
msgstr "Werde Mitglied und erhalte exklusive Angebote!"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:73 inc/starter-content.php:88
|
||||
#: inc/starter-content.php:105 inc/starter-content.php:120
|
||||
msgid "Read More"
|
||||
msgstr "Weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:70 inc/starter-content.php:102
|
||||
msgid "August 1 -- December 1"
|
||||
msgstr "1. August – 1. Dezember"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:283
|
||||
msgid "Settings for the \"Cover Template\" page template. Add a featured image to use as background."
|
||||
msgstr "Einstellungen für das Seitentemplate „Cover-Template“. Füge ein Beitragsbild als Hintergrund hinzu."
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:67
|
||||
msgid "Works and Days"
|
||||
msgstr "Werke und Tage"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:114
|
||||
msgid "From Signac to Matisse"
|
||||
msgstr "Von Signac bis Matisse"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:148
|
||||
msgid "Members get access to exclusive exhibits and sales. Our memberships cost $99.99 and are billed annually."
|
||||
msgstr "Alle Mitglieder erhalten Zugang zu exklusiven Ausstellungen und Angeboten. Die Mitgliedschaft kostet 99.99 € und wird jährlich abgerechnet."
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:56
|
||||
msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months."
|
||||
msgstr "Die erste Adresse für Moderne Kunst in Nordschweden. In den Sommermonaten täglich von 10 bis 18 Uhr geöffnet."
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:82
|
||||
msgid "Theatre of Operations"
|
||||
msgstr "Kreative Schauplätze"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:48
|
||||
msgid "The New UMoMA Opens its Doors"
|
||||
msgstr "Das neue Museum öffnet seine Türen"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:134
|
||||
msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political and philosophical issues are intrinsic to our programme. As visitor you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings and other events with free admission"
|
||||
msgstr "Auf sieben Etagen beeindruckender Architektur zeigt das neue Museum diverse Ausstellungen internationaler und zeitgenössischer Kunst, teilweise im Rahmen kunsthistorischer Retrospektiven. Existenzielle, politische und philosophische Fragen sind Bestandteil unseres Programms. Unsere Besucher sind herzlich eingeladen zu Führungen, Künstlergesprächen, Vorträgen, Filmvorführungen und anderen Veranstaltungen mit teils freiem Eintritt."
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:99
|
||||
msgid "The Life I Deserve"
|
||||
msgstr "Leben und leben lassen"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:137
|
||||
msgid "The exhibitions are produced by UMoMA in collaboration with artists and museums around the world and they often attract international attention. UMoMA has received a Special Commendation from the European Museum of the Year, and was among the top candidates for the Swedish Museum of the Year Award as well as for the Council of Europe Museum Prize."
|
||||
msgstr "Die Ausstellungen werden vom „Museum der Zukunft“ in Zusammenarbeit mit Künstlern und Museen auf der ganzen Welt produziert und finden oft internationale Anerkennung. Das Museum wurde vom Europäischen Museum des Jahres mit einer besonderen Auszeichnung gewürdigt und gehörte zu den Spitzenkandidaten für den schwedischen Museum of the Year Award, sowie für den Museumspreis des Europarates."
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:85 inc/starter-content.php:117
|
||||
msgid "October 1 -- December 1"
|
||||
msgstr "1. Oktober – 1. Dezember"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:123
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
msgstr "Akzentfarbe"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:395
|
||||
msgid "Overlay Opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft für den Overlay-Effekt"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:353
|
||||
msgid "The color used for the overlay. Defaults to the accent color."
|
||||
msgstr "Die für das Overlay genutzte Farbe. Standard ist die Akzentfarbe."
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:183
|
||||
msgid "Apply a custom color for links, buttons, featured images."
|
||||
msgstr "Wähle für Links, Buttons und Beitragsbilder eine eigene Farbe."
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:130
|
||||
msgid "“Cyborgs, as the philosopher Donna Haraway established, are not reverent. They do not remember the cosmos.”"
|
||||
msgstr "„Cyborgs, wie die Philosophin Donna Haraway feststellte, sind nicht ehrfürchtig. Sie erinnern sich nicht an den Kosmos.“"
|
||||
|
||||
#. translators: Copyright date format, see https://www.php.net/date
|
||||
#: footer.php:25
|
||||
msgctxt "copyright date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: HTML character for up arrow.
|
||||
#: footer.php:43
|
||||
msgid "To the top %s"
|
||||
msgstr "Nach oben %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: HTML character for up arrow.
|
||||
#: footer.php:49
|
||||
msgid "Up %s"
|
||||
msgstr "Hoch %s"
|
||||
|
||||
#: index.php:101
|
||||
msgid "search again"
|
||||
msgstr "erneut suchen"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:24 template-parts/modal-search.php:20
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Suche nach:"
|
||||
|
||||
#: 404.php:24
|
||||
msgid "404 not found"
|
||||
msgstr "404 - Datei nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Number of search results.
|
||||
#: index.php:39
|
||||
msgid "We found %s result for your search."
|
||||
msgid_plural "We found %s results for your search."
|
||||
msgstr[0] "Es gibt %s Treffer für deine Suche."
|
||||
msgstr[1] "Es gibt %s Treffer für deine Suche."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:69
|
||||
msgid "%1$s at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:77
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:92
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe."
|
||||
|
||||
#: comments.php:88
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
#: comments.php:127
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:177 inc/starter-content.php:187 functions.php:489
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primär"
|
||||
|
||||
#: inc/starter-content.php:197
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
|
||||
#: inc/template-tags.php:207
|
||||
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: functions.php:261
|
||||
msgid "Footer Menu"
|
||||
msgstr "Footer-Menü"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: template-parts/footer-menus-widgets.php:37
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Footer"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: functions.php:494
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Sekundär"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:270
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
#: functions.php:365
|
||||
msgid "Footer #1"
|
||||
msgstr "Footer #1"
|
||||
|
||||
#: functions.php:377
|
||||
msgid "Footer #2"
|
||||
msgstr "Footer #2"
|
||||
|
||||
#: header.php:76 header.php:137
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:88
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:410
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: index.php:32
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Suchen:"
|
||||
|
||||
#: index.php:48
|
||||
msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below."
|
||||
msgstr "Es konnten keine Ergebnisse für deine Suche gefunden werden. Du kannst es über das untenstehende Suchformular erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr "Die Seite konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: 404.php:19
|
||||
msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place."
|
||||
msgstr "Die gesuchte Seite konnte nicht gefunden werden. Sie wurde möglicherweise entfernt, umbenannt oder existierte von vornherein nicht."
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:81
|
||||
msgid "Retina logo"
|
||||
msgstr "Retina-Logo"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:82
|
||||
msgid "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res screens."
|
||||
msgstr "Skaliert das Logo auf die Hälfte der hochgeladenen Größe und wird so auf hochauflösenden Bildschirmen scharf wiedergegeben."
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:101
|
||||
msgid "Header & Footer Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe für Header und Footer"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:202
|
||||
msgid "Theme Options"
|
||||
msgstr "Theme-Optionen"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:267
|
||||
msgid "On archive pages, posts show:"
|
||||
msgstr "Zeige auf Archivseiten, Beiträgen:"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:281
|
||||
msgid "Cover Template"
|
||||
msgstr "Cover-Template"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:305
|
||||
msgid "Fixed Background Image"
|
||||
msgstr "Fixiertes Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
#: functions.php:259
|
||||
msgid "Desktop Expanded Menu"
|
||||
msgstr "Erweitertes Desktop-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:260
|
||||
msgid "Mobile Menu"
|
||||
msgstr "Mobile-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:262
|
||||
msgid "Social Menu"
|
||||
msgstr "Social-Media-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:340
|
||||
msgid "Skip to the content"
|
||||
msgstr "Direkt zum Inhalt wechseln"
|
||||
|
||||
#: functions.php:367
|
||||
msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer."
|
||||
msgstr "Widgets in diesem Bereich werden in der ersten Spalte des Footers angezeigt."
|
||||
|
||||
#: functions.php:379
|
||||
msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer."
|
||||
msgstr "Widgets in diesem Bereich werden in der zweiten Spalte des Footers angezeigt."
|
||||
|
||||
#: functions.php:484
|
||||
msgid "Accent Color"
|
||||
msgstr "Akzentfarbe"
|
||||
|
||||
#: functions.php:499
|
||||
msgid "Subtle Background"
|
||||
msgstr "Dezenter Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: functions.php:512
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: functions.php:527
|
||||
msgctxt "Name of the small font size in the block editor"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: functions.php:528
|
||||
msgctxt "Short name of the small font size in the block editor."
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: functions.php:533
|
||||
msgctxt "Name of the regular font size in the block editor"
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: functions.php:534
|
||||
msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor."
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: functions.php:539
|
||||
msgctxt "Name of the large font size in the block editor"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:540
|
||||
msgctxt "Short name of the large font size in the block editor."
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: template-parts/modal-menu.php:21
|
||||
msgid "Close Menu"
|
||||
msgstr "Menü schließen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/modal-menu.php:48
|
||||
msgid "Expanded"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: template-parts/modal-menu.php:73
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobile"
|
||||
|
||||
#: template-parts/modal-menu.php:117
|
||||
msgid "Expanded Social links"
|
||||
msgstr "Erweiterte Social-Media-Links"
|
||||
|
||||
#: template-parts/modal-search.php:26
|
||||
msgid "Close search"
|
||||
msgstr "Suche schließen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/navigation.php:25
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Beitrag"
|
||||
|
||||
#: template-parts/pagination.php:25
|
||||
msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>"
|
||||
msgstr "Ältere <span class=\"nav-short\">Beiträge</span>"
|
||||
|
||||
#: template-parts/footer-menus-widgets.php:57
|
||||
msgid "Social links"
|
||||
msgstr "Social-Media-Links"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Author name.
|
||||
#: inc/template-tags.php:357 template-parts/entry-author-bio.php:20
|
||||
msgid "By %s"
|
||||
msgstr "Von %s"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-cover.php:88
|
||||
msgid "Scroll Down"
|
||||
msgstr "Nach unten scrollen"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Suche …"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:448
|
||||
msgid "Sticky post"
|
||||
msgstr "Beitrag oben halten"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:392 template-parts/entry-header.php:36
|
||||
#: template-parts/content-cover.php:70
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:374
|
||||
msgid "Post date"
|
||||
msgstr "Beitragsdatum"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:350
|
||||
msgid "Post author"
|
||||
msgstr "Beitragsautor"
|
||||
|
||||
#: header.php:53 header.php:157
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content.php:36
|
||||
msgid "Continue reading"
|
||||
msgstr "Weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:546
|
||||
msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor."
|
||||
msgid "XL"
|
||||
msgstr "XL"
|
||||
|
||||
#: functions.php:545
|
||||
msgctxt "Name of the larger font size in the block editor"
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "Größer"
|
||||
|
||||
#: functions.php:258
|
||||
msgid "Desktop Horizontal Menu"
|
||||
msgstr "Horizontales Desktop-Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:33
|
||||
msgid "Powered by WordPress"
|
||||
msgstr "Powered by WordPress"
|
||||
|
||||
#: comments.php:75
|
||||
msgid "Older Comments"
|
||||
msgstr "Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: comments.php:74
|
||||
msgid "Newer Comments"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:107 inc/template-tags.php:558
|
||||
msgid "Show sub menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#. translators: %d: ID of a post.
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:70
|
||||
msgid "#%d (no title)"
|
||||
msgstr "#%d (kein Titel)"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:127
|
||||
msgid "By Post Author"
|
||||
msgstr "Vom Beitragsautor"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:56
|
||||
msgid "says:"
|
||||
msgstr "sagt:"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:306
|
||||
msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls."
|
||||
msgstr "Erstellt einen Parallex-Effekt, wenn der Besucher die Seite scrollt."
|
||||
|
||||
#: template-parts/pagination.php:21
|
||||
msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>"
|
||||
msgstr "Neuere <span class=\"nav-short\">Beiträge</span>"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:27
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Post title.
|
||||
#: comments.php:37
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One reply on “%s”"
|
||||
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
|
||||
|
||||
#: comments.php:34
|
||||
msgid "Leave a comment"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:225
|
||||
msgid "Show search in header"
|
||||
msgstr "Suchfeld im Header anzeigen"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:269
|
||||
msgid "Full text"
|
||||
msgstr "Vollständigen Text"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentytwenty-customize.php:396
|
||||
msgid "Make sure that the contrast is high enough so that the text is readable."
|
||||
msgstr "Achte darauf, den Kontrast so hoch einzustellen, dass der Text gut lesbar bleibt."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
||||
#: comments.php:41
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:32
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user