354 lines
8.7 KiB
Plaintext
354 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in German
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 00:07:29+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
|
|
|
|
#: functions.php:199
|
|
msgid "Dark Red"
|
|
msgstr "Dunkelrot"
|
|
|
|
#: functions.php:194
|
|
msgid "Medium Brown"
|
|
msgstr "Mittelbraun"
|
|
|
|
#: functions.php:189
|
|
msgid "Dark Brown"
|
|
msgstr "Dunkelbraun"
|
|
|
|
#: functions.php:164
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Hellgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:159
|
|
msgid "Medium Gray"
|
|
msgstr "Mittelgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:154
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "Dunkelgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:169
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Weiß"
|
|
|
|
#: functions.php:179
|
|
msgid "Bright Blue"
|
|
msgstr "Strahlendes Blau"
|
|
|
|
#: functions.php:184
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr "Helles Blau"
|
|
|
|
#: functions.php:174
|
|
msgid "Blue Gray"
|
|
msgstr "Blau-Grau"
|
|
|
|
#: functions.php:204
|
|
msgid "Bright Red"
|
|
msgstr "Helles Rot"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
|
|
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“ </span>weiterlesen"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
|
|
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28
|
|
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47
|
|
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:347
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rot"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: comments.php:31
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One thought on “%s”"
|
|
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
|
|
|
#: searchform.php:16
|
|
msgctxt "submit button"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: searchform.php:14
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Search …"
|
|
msgstr "Suche …"
|
|
|
|
#: searchform.php:13
|
|
msgctxt "label"
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Suche nach:"
|
|
|
|
#: footer.php:30
|
|
msgid "Footer Social Links Menu"
|
|
msgstr "Footer-Social-Links-Menü"
|
|
|
|
#: footer.php:17
|
|
msgid "Footer Primary Menu"
|
|
msgstr "Primäres Footer-Menü"
|
|
|
|
#: functions.php:269
|
|
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
|
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in die Seitenleiste einzubauen."
|
|
|
|
#: template-parts/content.php:14
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr "Empfohlen"
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:33
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:28
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
|
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
|
|
|
#. translators: %s: Post editor URL.
|
|
#: template-parts/content-none.php:22
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:13
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Nichts gefunden"
|
|
|
|
#. translators: %s: The post author display name.
|
|
#: template-parts/biography.php:35
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
|
|
|
#: template-parts/biography.php:28
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: single.php:42
|
|
msgid "Previous post:"
|
|
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
|
|
|
#: single.php:39
|
|
msgid "Next post:"
|
|
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
|
|
|
#: single.php:41
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: single.php:38
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#. translators: %s: The search query.
|
|
#: search.php:21
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:113
|
|
msgctxt "Used before tag names."
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Schlagwörter"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:104
|
|
msgctxt "Used before category names."
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
|
|
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:84
|
|
msgctxt "Used before publish date."
|
|
msgid "Posted on"
|
|
msgstr "Veröffentlicht am"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:40
|
|
msgctxt "Used before post format."
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: inc/template-tags.php:53
|
|
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
|
msgstr "Schreibe einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:26
|
|
msgctxt "Used before post author name."
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: functions.php:209 inc/customizer.php:357
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Gelb"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:337
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Grau"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:327
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Dunkel"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:317
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:242
|
|
msgid "Secondary Text Color"
|
|
msgstr "Sekundäre Textfarbe"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:221
|
|
msgid "Main Text Color"
|
|
msgstr "Primäre Textfarbe"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:200
|
|
msgid "Link Color"
|
|
msgstr "Linkfarbe"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:176
|
|
msgid "Page Background Color"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe des Inhalts"
|
|
|
|
#: single.php:31 image.php:107
|
|
msgctxt "Parent post link"
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:153
|
|
msgid "Base Color Scheme"
|
|
msgstr "Basis-Farbvorlage"
|
|
|
|
#. translators: %s: The current WordPress version.
|
|
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
|
|
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
|
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.4. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere WordPress und versuche es erneut."
|
|
|
|
#: image.php:77
|
|
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
|
msgid "Full size"
|
|
msgstr "Volle Größe"
|
|
|
|
#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
|
|
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
#: image.php:26
|
|
msgid "Next Image"
|
|
msgstr "Nächstes Bild"
|
|
|
|
#: image.php:25
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
msgstr "Vorheriges Bild"
|
|
|
|
#: header.php:50
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
#: header.php:28
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
|
|
|
#: functions.php:419
|
|
msgid "expand child menu"
|
|
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
|
|
|
#: functions.php:420
|
|
msgid "collapse child menu"
|
|
msgstr "Untermenü verbergen"
|
|
|
|
#: functions.php:322
|
|
msgctxt "Merriweather font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: functions.php:330
|
|
msgctxt "Montserrat font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: functions.php:338
|
|
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: functions.php:279
|
|
msgid "Content Bottom 1"
|
|
msgstr "Unterhalb des Inhalts 1"
|
|
|
|
#: functions.php:291
|
|
msgid "Content Bottom 2"
|
|
msgstr "Unterhalb des Inhalts 2"
|
|
|
|
#: functions.php:281 functions.php:293
|
|
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
|
|
msgstr "Erscheint unterhalb des Inhalts von Beiträgen und Seiten."
|
|
|
|
#: functions.php:267
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Seitenleiste"
|
|
|
|
#: functions.php:93 header.php:67
|
|
msgid "Social Links Menu"
|
|
msgstr "Social-Links-Menü"
|
|
|
|
#: functions.php:92 header.php:54
|
|
msgid "Primary Menu"
|
|
msgstr "Primäres Menü"
|
|
|
|
#. translators: %s: WordPress
|
|
#: footer.php:63
|
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
|
|
|
#: comments.php:71
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
|
|
|
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
|
#: comments.php:35
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
|
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
|
|
|
#: image.php:62 template-parts/content-page.php:28
|
|
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
|
|
#: search.php:46 archive.php:54 index.php:51
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#: search.php:45 archive.php:53 index.php:50
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
|
|
#: search.php:44 archive.php:52 index.php:49
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Vorherige Seite"
|
|
|
|
#: 404.php:21
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
|
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
|
|
|
#: 404.php:17
|
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
|
|
|
#. Author URI of the theme
|
|
#: footer.php:60
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://de.wordpress.org/" |