wordpress-template/web/app/languages/themes/twentytwelve-de_DE.po
2020-09-12 17:13:16 +02:00

347 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Themes - Twenty Twelve in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:10:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twelve\n"
#: functions.php:454
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird nach der Moderation sichtbar sein."
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:35
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
#: functions.php:94
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: functions.php:89
msgid "Light Gray"
msgstr "Hellgrau"
#: functions.php:84
msgid "Medium Gray"
msgstr "Mittelgrau"
#: functions.php:79
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dunkelgrau"
#: functions.php:74
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
#: single.php:25
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:24
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Mit den Suchkriterien wurde leider nichts gefunden. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut."
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#. translators: %s: Post editor URL.
#: index.php:49
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit den ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
#: index.php:42
msgid "No posts to display"
msgstr "Keine Beiträge zum Anzeigen"
#: image.php:47
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Weiter &rarr;"
#: image.php:46
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Zurück"
#. translators: 1: Date, 2: Date, 3: Attachment URL, 4: Image width in pixels,
#. 5: Image height in pixels, 6: Post parent permalink, 7: Post parent title,
#. 8: Post parent title.
#: image.php:31
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Veröffentlicht am </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> bei <a href=\"%3$s\" title=\"Originalgrösse anzeigen\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Springe zum Inhalt"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. translators: 3: Date, 4: Author display name.
#: functions.php:530
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> am %3$s veröffentlicht."
#. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name.
#: functions.php:527
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> unter %1$s veröffentlicht."
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name.
#: functions.php:524
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> in %1$s veröffentlicht. Schlagworte: %2$s."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:518
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:501 functions.php:504
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:473
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: functions.php:452
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:444
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: functions.php:437
msgid "Post author"
msgstr "Beitragsautor"
#: functions.php:421
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#: functions.php:421
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:395
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: functions.php:394
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Ältere Beiträge"
#: functions.php:393 single.php:23
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: functions.php:370
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Zweiter Startseiten Widget Bereich"
#: functions.php:360 functions.php:372
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Erscheint, wenn das optionale Startseiten Template verwendet wird und die Seite als statische Startseite definiert wurde."
#: functions.php:358
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Erster Startseiten Widget Bereich"
#: functions.php:348
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Erscheint auf allen Beitragsseiten und statischen Seiten außer dem optionalen Startseitetemplate, welches eigene Widgets hat."
#: functions.php:346
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Haupt-Seitenleiste"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:314
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: functions.php:159
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: functions.php:152
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:108
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
#: footer.php:21
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
#. translators: %s: Author display name.
#: content.php:85
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "Hervorgehobener Beitrag"
#: content.php:50 image.php:124 content-page.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: index.php:63 content-none.php:17
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Bedaure, aber es wurden keine Ergebnisse gefunden. Möglicherweise hilft die Suchfunktion passende Beiträge zu finden."
#: index.php:59 content-none.php:13 search.php:42
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: content-link.php:15
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: content-status.php:43 content-quote.php:26 content.php:60
#: content-image.php:26 image.php:42 content-page.php:31 content-link.php:27
#: functions.php:464 content-aside.php:29
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
msgid "% Replies"
msgstr "% Antworten"
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
msgid "1 Reply"
msgstr "1 Antwort"
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
msgid "Leave a reply"
msgstr "Schreibe eine Antwort"
#. translators: %s: Post title.
#: content-status.php:11 content-quote.php:11 content-link.php:11
#: content-aside.php:11
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#: content-status.php:34 content-quote.php:16 content.php:46
#: content-image.php:13 content-link.php:17 content-aside.php:18
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: comments.php:64
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"
#: comments.php:63
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"
#: comments.php:62
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:41
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &#8222;%2$s&#8220;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &#8222;%2$s&#8220;"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:24
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
#. translators: Author display name.
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:74 content.php:77
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#. translators: Author display name.
#: author.php:36
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."
#. Author URI of the theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"