347 lines
10 KiB
Plaintext
347 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Themes - Twenty Twelve in German
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twelve package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:10:16+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twelve\n"
|
|
|
|
#: functions.php:454
|
|
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
|
|
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird nach der Moderation sichtbar sein."
|
|
|
|
#. translators: %s: The post title.
|
|
#: comments.php:35
|
|
msgid "One thought on “%s”"
|
|
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
|
|
|
#: functions.php:94
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Weiß"
|
|
|
|
#: functions.php:89
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Hellgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:84
|
|
msgid "Medium Gray"
|
|
msgstr "Mittelgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:79
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "Dunkelgrau"
|
|
|
|
#: functions.php:74
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
#. translators: %s: Tag title.
|
|
#: tag.php:24
|
|
msgid "Tag Archives: %s"
|
|
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
|
|
|
|
#: single.php:25
|
|
msgctxt "Next post link"
|
|
msgid "→"
|
|
msgstr "→"
|
|
|
|
#: single.php:24
|
|
msgctxt "Previous post link"
|
|
msgid "←"
|
|
msgstr "←"
|
|
|
|
#: search.php:46
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
|
|
msgstr "Mit den Suchkriterien wurde leider nichts gefunden. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut."
|
|
|
|
#. translators: %s: Search query.
|
|
#: search.php:21
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post editor URL.
|
|
#: index.php:49
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "Bereit den ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
|
|
|
|
#: index.php:42
|
|
msgid "No posts to display"
|
|
msgstr "Keine Beiträge zum Anzeigen"
|
|
|
|
#: image.php:47
|
|
msgid "Next →"
|
|
msgstr "Weiter →"
|
|
|
|
#: image.php:46
|
|
msgid "← Previous"
|
|
msgstr "← Zurück"
|
|
|
|
#. translators: 1: Date, 2: Date, 3: Attachment URL, 4: Image width in pixels,
|
|
#. 5: Image height in pixels, 6: Post parent permalink, 7: Post parent title,
|
|
#. 8: Post parent title.
|
|
#: image.php:31
|
|
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
|
|
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Veröffentlicht am </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> bei <a href=\"%3$s\" title=\"Originalgrösse anzeigen\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
|
|
|
|
#: header.php:45
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
|
|
|
#: header.php:44
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
#. translators: 3: Date, 4: Author display name.
|
|
#: functions.php:530
|
|
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
|
|
msgstr "Dieser Beitrag wurde<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> am %3$s veröffentlicht."
|
|
|
|
#. translators: 1: Category name, 3: Date, 4: Author display name.
|
|
#: functions.php:527
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
|
|
msgstr "Dieser Beitrag wurde am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> unter %1$s veröffentlicht."
|
|
|
|
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Date, 4: Author display name.
|
|
#: functions.php:524
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
|
|
msgstr "Dieser Beitrag wurde am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> in %1$s veröffentlicht. Schlagworte: %2$s."
|
|
|
|
#. translators: %s: Author display name.
|
|
#: functions.php:518
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
|
|
|
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
|
|
#: functions.php:501 functions.php:504
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: functions.php:473
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Antworten"
|
|
|
|
#: functions.php:452
|
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
|
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
|
|
|
|
#. translators: 1: Date, 2: Time.
|
|
#: functions.php:444
|
|
msgid "%1$s at %2$s"
|
|
msgstr "%1$s um %2$s"
|
|
|
|
#: functions.php:437
|
|
msgid "Post author"
|
|
msgstr "Beitragsautor"
|
|
|
|
#: functions.php:421
|
|
msgid "(Edit)"
|
|
msgstr "(Bearbeiten)"
|
|
|
|
#: functions.php:421
|
|
msgid "Pingback:"
|
|
msgstr "Pingback:"
|
|
|
|
#: functions.php:395
|
|
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: functions.php:394
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Beiträge"
|
|
|
|
#: functions.php:393 single.php:23
|
|
msgid "Post navigation"
|
|
msgstr "Beitrags-Navigation"
|
|
|
|
#: functions.php:370
|
|
msgid "Second Front Page Widget Area"
|
|
msgstr "Zweiter Startseiten Widget Bereich"
|
|
|
|
#: functions.php:360 functions.php:372
|
|
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
|
|
msgstr "Erscheint, wenn das optionale Startseiten Template verwendet wird und die Seite als statische Startseite definiert wurde."
|
|
|
|
#: functions.php:358
|
|
msgid "First Front Page Widget Area"
|
|
msgstr "Erster Startseiten Widget Bereich"
|
|
|
|
#: functions.php:348
|
|
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
|
|
msgstr "Erscheint auf allen Beitragsseiten und statischen Seiten außer dem optionalen Startseitetemplate, welches eigene Widgets hat."
|
|
|
|
#: functions.php:346
|
|
msgid "Main Sidebar"
|
|
msgstr "Haupt-Seitenleiste"
|
|
|
|
#. translators: %s: Page number.
|
|
#: functions.php:314
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "Seite %s"
|
|
|
|
#: functions.php:159
|
|
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
|
|
msgid "no-subset"
|
|
msgstr "no-subset"
|
|
|
|
#: functions.php:152
|
|
msgctxt "Open Sans font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: functions.php:108
|
|
msgid "Primary Menu"
|
|
msgstr "Primäres Menü"
|
|
|
|
#. translators: %s: WordPress
|
|
#: footer.php:24
|
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
|
|
|
#: footer.php:21
|
|
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
|
|
#. translators: %s: Author display name.
|
|
#: content.php:85
|
|
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: content.php:16
|
|
msgid "Featured post"
|
|
msgstr "Hervorgehobener Beitrag"
|
|
|
|
#: content.php:50 image.php:124 content-page.php:24
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
#: index.php:63 content-none.php:17
|
|
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
|
|
msgstr "Bedaure, aber es wurden keine Ergebnisse gefunden. Möglicherweise hilft die Suchfunktion passende Beiträge zu finden."
|
|
|
|
#: index.php:59 content-none.php:13 search.php:42
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
|
|
|
|
#: content-link.php:15
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: content-status.php:43 content-quote.php:26 content.php:60
|
|
#: content-image.php:26 image.php:42 content-page.php:31 content-link.php:27
|
|
#: functions.php:464 content-aside.php:29
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
|
|
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
|
|
msgid "% Replies"
|
|
msgstr "% Antworten"
|
|
|
|
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
|
|
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
|
|
msgid "1 Reply"
|
|
msgstr "1 Antwort"
|
|
|
|
#: content-status.php:40 content-quote.php:23 content.php:35
|
|
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-aside.php:26
|
|
msgid "Leave a reply"
|
|
msgstr "Schreibe eine Antwort"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: content-status.php:11 content-quote.php:11 content-link.php:11
|
|
#: content-aside.php:11
|
|
msgid "Permalink to %s"
|
|
msgstr "Permalink zu %s"
|
|
|
|
#: content-status.php:34 content-quote.php:16 content.php:46
|
|
#: content-image.php:13 content-link.php:17 content-aside.php:18
|
|
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: comments.php:75
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
|
|
|
#: comments.php:64
|
|
msgid "Newer Comments →"
|
|
msgstr "Neuere Kommentare →"
|
|
|
|
#: comments.php:63
|
|
msgid "← Older Comments"
|
|
msgstr "← Ältere Kommentare"
|
|
|
|
#: comments.php:62
|
|
msgid "Comment navigation"
|
|
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
|
|
|
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
|
|
#: comments.php:41
|
|
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
|
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
|
|
|
#. translators: %s: Category title.
|
|
#: category.php:24
|
|
msgid "Category Archives: %s"
|
|
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
|
|
|
|
#. translators: Author display name.
|
|
#. translators: %s: Author display name.
|
|
#: author.php:74 content.php:77
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "Über %s"
|
|
|
|
#. translators: Author display name.
|
|
#: author.php:36
|
|
msgid "Author Archives: %s"
|
|
msgstr "Archiv des Autors: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:39
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archive"
|
|
|
|
#. translators: %s: Date.
|
|
#: archive.php:37
|
|
msgctxt "yearly archives date format"
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#. translators: %s: Date.
|
|
#: archive.php:37
|
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
|
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
|
|
|
|
#. translators: %s: Date.
|
|
#: archive.php:34
|
|
msgctxt "monthly archives date format"
|
|
msgid "F Y"
|
|
msgstr "F Y"
|
|
|
|
#. translators: %s: Date.
|
|
#: archive.php:34
|
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
|
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
|
|
|
|
#. translators: %s: Date.
|
|
#: archive.php:31
|
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
|
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
|
|
|
|
#: 404.php:21
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
|
|
|
#: 404.php:17
|
|
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
|
|
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."
|
|
|
|
#. Author URI of the theme
|
|
#: footer.php:21
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://de.wordpress.org/" |