# Translation of Themes - Twenty Thirteen in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:22:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
#: functions.php:147
msgid "Off-white"
msgstr "Gebrochenes Weiß"
#: functions.php:142
msgid "Beige"
msgstr "Beige"
#: functions.php:137
msgid "Light Brown"
msgstr "Hellbraun"
#: functions.php:132
msgid "Medium Brown"
msgstr "Mittelbraun"
#: functions.php:127
msgid "Dark Brown"
msgstr "Dunkelbraun"
#: functions.php:122
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: functions.php:117
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: functions.php:112
msgid "Light Orange"
msgstr "Hellorange"
#: functions.php:107
msgid "Medium Orange"
msgstr "Mittelorange"
#: functions.php:102
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dunkelgrau"
#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archiv"
#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Sterne"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamanten"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Kreise"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen benötigt mindestens WordPress Version 3.6. Du benutzt Version %s. Bitte aktualisieren und erneut versuchen."
#: image.php:63
msgid "Next →"
msgstr "Nächstes →"
#: image.php:62
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorheriges"
#: image.php:50
msgid "Full resolution"
msgstr "Volle Auflösung"
#: image.php:49
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link zum Bild in voller Grösse"
#. translators: 1: Date, 2: Date, 3, Parent permalink, 4, Post title, 5: Post
#. title.
#: image.php:30
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "Veröffentlicht am in %5$s."
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Springe zum Inhalt"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:533
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:524
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:503
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:486 functions.php:492
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:478
msgid "Sticky"
msgstr "Oben halten"
#: functions.php:460
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:459
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:456
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: functions.php:429
msgid "Newer posts →"
msgstr "Neuere Beiträge →"
#: functions.php:425
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ältere Beiträge"
#: functions.php:421
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: functions.php:396
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Erscheint bei Beiträgen und Seiten in der Seitenleiste."
#: functions.php:394
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Sekundärer Widget-Bereich"
#: functions.php:384
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Erscheint im Footer-Bereich der Website."
#: functions.php:382
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Haupt-Widgetbereich"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:367
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: functions.php:234
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:228
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:194
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Individuelles Menü"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starte hier."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: content-gallery.php:52 content.php:65 content-image.php:48
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
msgid "View all % comments"
msgstr "Zeige alle % Kommentare"
#: content-gallery.php:52 content.php:65 content-image.php:48
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
msgid "One comment so far"
msgstr "Bisher ein Kommentar"
#: content-gallery.php:52 content.php:65 content-image.php:48
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
#: content-link.php:19 content-chat.php:45 content-gallery.php:55
#: content.php:31 content-image.php:51 content-audio.php:47 page.php:51
#: content-video.php:51 content-quote.php:41 content-status.php:35 image.php:55
#: content-aside.php:36 content-aside.php:44
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-link.php:35 content-chat.php:34 content-gallery.php:35
#: content.php:52 content-image.php:34 content-audio.php:35 page.php:41
#: content-video.php:34 content-quote.php:24 content-status.php:24 image.php:84
#: content-aside.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#. translators: %s: Post title.
#: content-link.php:28 content-chat.php:27 content-gallery.php:28
#: content.php:45 functions.php:647 content-image.php:27 content-audio.php:28
#: content-video.php:27 content-quote.php:17 content-status.php:17
#: content-aside.php:17
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s weiterlesen →"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s →"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"