# Translation of WordPress - 5.5.x - Development in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.5.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 08:13:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.5.x - Development\n"
#: wp-includes/script-loader.php:1441
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#: wp-includes/general-template.php:839
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "de-DE"
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1619 wp-includes/formatting.php:3884
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13029
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/script-loader.php:1351
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1092
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5447
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:164
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Die Konstante %s wird nicht mehr unterstützt."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Three"
msgstr "Kapitel drei"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Two"
msgstr "Kapitel zwei"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter One"
msgstr "Kapitel eins"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Read now"
msgstr "Jetzt lesen"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "Pencil drawing of Don Quixote"
msgstr "Bleistiftzeichnung von Don Quijote"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/includes/update.php:753
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit deiner PHP-Version."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:880 wp-admin/includes/update.php:740
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:850 wp-admin/includes/update.php:712
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit deiner PHP- und WordPress-Version."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom."
msgstr "Drei kleine Textspalten, jede mit einem umrandeten Button mit abgerundeten Ecken darunter."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight."
msgstr "Hierin wird erzählt, in welch skurriler Art und Weise Don Quijote sich zum Ritter schlagen ließ."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home."
msgstr "Handelt von dem ersten Aufbruch des scharfsinnigen Don Quijote aus seinem Besitztume."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha."
msgstr "Handelt von dem Stande und der Lebensweise des ruhmvollen Edlen Don Quijote von la Mancha."
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom."
msgstr "Ein Zitat mit einem Bild darüber und einem Abstandshalter darunter."
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\""
msgstr "„Siehst du da drüben, Freund Sancho, dreißig oder vierzig große Riesen? Ich beabsichtige, mit ihnen zu kämpfen und sie zu töten.“"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side."
msgstr "Drei gefüllte Buttons nebeneinander mit abgerundeten Ecken."
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph."
msgstr "Eine Überschrift, der eine Kapitelnummer vorangestellt ist, gefolgt von einem Absatz."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge."
msgstr "Da er diese Vorkehrungen getroffen, mochte er es nicht länger aufschieben, seinen Vorsatz ins Werk zu richten, denn ihn drängte der Nachteil, der nach seiner Meinung der Welt durch seine Verzögerung erwüchse; ihn rief das Unrecht, das er vertilgen, die Ungebühr, die er einrichten, die Beschwer, die er aufheben, Missbräuche, die er bessern, und Verschuldungen, die er vergelten müsse."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home"
msgstr "Handelt von dem ersten Aufbruch des scharfsinnigen Don Quijote aus seinem Besitztume"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9
msgid "Heading and paragraph"
msgstr "Überschrift und Absatz"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text, each with an image on top."
msgstr "Zwei Textspalten, jede mit einem Bild darüber."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\""
msgstr "Unter allen schienen ihm keine so trefflich als die Werke, die der berühmte Feliciano de Silva verfertigt hatte, die Klarheit seiner Prosa und den Scharfsinn seiner Redewendungen hielt er für Perlen, fürnehmlich wenn er auf Artigkeiten oder Ausformulierungen stieß, in denen er oft Passagen fand wie: „Das Tiefsinnige des Unsinnlichen, das meinen Sinnen sich verhaftet hat, erschüttert also meinen Sinn, dass ich über Eure Schönheit eine vielsinnige Klage führe.“ Oder wann er las: „Die hohen Himmel, die Eure Göttlichkeit göttlich mit den Gestirnen bewehrt, haben Euch die Verehrung der Ehre verwährt, womit Eure Hoheit geehrt ist.“"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get."
msgstr "Es ist zu wissen, dass obgenannter Edler die Zeit, die ihm zur Muße blieb – und dies betrug den größten Teil des Jahres – dazu anwandte, Bücher von Rittersachen mit solcher Liebe und Hingebung zu lesen, dass er darüber fast die Ausübung der Jagd als auch die Verwaltung seines Vermögens vergaß; ja, seine Begier und Torheit hierin ging so weit, dass er viele Hektar von seinen Saatfeldern verkaufte, um Bücher von Rittertaten anzuschaffen, in denen er lesen mochte; auch brachte er so viele in sein Haus, als er deren habhaft werden konnte."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text preceded by a long heading."
msgstr "Zwei Textspalten, denen eine lange Überschrift vorangestellt ist."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman."
msgstr "Das übrige ging auf für ein Wams vom besten Tuch, Beinkleider von Samt für die Festtage, Pantoffeln derselben Art, in gleichen für ein auserlesenes ungefärbtes Tuch, womit er sich an den Wochentagen schmückte. Bei ihm lebte eine Haushälterin, die die Vierzig verlassen, und eine Nichte, die die Zwanzig noch nicht erreicht hatte, zugleich ein Bursche, in Feld- und Hausarbeit gewandt, der sowohl den Klepper sattelte, als auch die Axt zu führen wusste. Das Alter unseres Edlen war an den Fünfzigern. Er war von frischer Konstitution, mager, von dürrem Gesichte, ein großer Frühaufsteher und Freund der Jagd."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income."
msgstr "In einem Dorfe von la Mancha, dessen Namen ich mich nicht entsinnen mag, lebte unlängst ein Edler, einer von denen, die eine Lanze auf dem Vorplatz haben, einen alten Schild, einen dürren Klepper und einen Jagdhund. Eine Olla, mehr von Rind- als Hammelfleisch, des Abends gewöhnlich kalte Küche, des Sonnabends arme Ritter und freitags Linsen, sonntags aber einige gebratene Tauben zur Zugabe verzehrten drei Vierteile seiner Einnahme."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha"
msgstr "Handelt von dem Stande und der Lebensweise des ruhmvollen Edlen Don Quijote von la Mancha"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center."
msgstr "Ein großer Hero-Abschnitt mit einem Beispielhintergundbild und einer Überschrift in der Mitte."
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
msgid "Don Quixote"
msgstr "Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9
msgid "Large header with a heading"
msgstr "Großer Header mit einer Überschrift"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side."
msgstr "Zwei Buttons nebeneinander, einer gefüllt und einer umrandet."
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "About Cervantes"
msgstr "Über Cervantes"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "Download now"
msgstr "Jetzt herunterladen"
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12
msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand."
msgstr "Eine alte Bleistiftzeichnung von Don Quijote und Sancho Panza, die auf ihren Pferden sitzen – von Wilhelm Marstrand."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11
msgctxt "Block pattern description"
msgid "An image gallery with two example images."
msgstr "Eine Bildergalerie mit zwei Beispielbildern."
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button."
msgstr "Ein großer Hero-Abschnitt auf einem Hintergund mit hellem Farbverlauf und mit einer großen Überschrift und einem gefüllten Button."
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "nothing yet"
msgstr "bisher noch nichts"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Thou hast seen"
msgstr "Ihr habt gesehen"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9
msgid "Large header with a heading and a button "
msgstr "Großer Header mit Überschrift und Button"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:966 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
#: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506
msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit deiner PHP-Version."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:955 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
#: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495
msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/includes/theme.php:901
#: wp-admin/includes/theme.php:947 wp-admin/includes/theme.php:970
#: wp-admin/includes/update.php:732 wp-admin/includes/update.php:759
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687
#: wp-admin/includes/update-core.php:968 wp-admin/includes/plugin.php:1155
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:86
#: wp-admin/update-core.php:380 wp-admin/update-core.php:536
#: wp-admin/update-core.php:560 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453
#: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:765
#: wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:852
#: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1028
#: wp-admin/themes.php:1059 wp-admin/upgrade.php:86
#: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324
#: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Erfahre mehr über die PHP-Aktualisierung (engl.)"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/theme.php:864 wp-admin/includes/theme.php:886
#: wp-admin/includes/theme.php:941 wp-admin/includes/theme.php:959
#: wp-admin/includes/update.php:726 wp-admin/includes/update.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
#: wp-admin/update-core.php:530 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Bitte aktualisiere WordPress."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/theme.php:856 wp-admin/includes/theme.php:933
#: wp-admin/includes/update.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654
#: wp-admin/update-core.php:517 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472
#: wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:947
#: wp-admin/themes.php:1014 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Bitte aktualisiere WordPress und dann lerne mehr über die PHP-Aktualisierung (engl.)."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:929 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469
msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit deinen Versionen von WordPress und PHP."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Bitte benutze %s, um neue Schema-Eigenschaften hinzuzufügen."
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3129
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "„%s“ muss eine aufrufbare Funktion sein."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1914
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Nicht autorisiert. Du solltest den Parameter %s entfernen, um die Vorschau des Frontends anzuzeigen."
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:53 wp-includes/option.php:354
#: wp-includes/option.php:541
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Der Optionsschlüssel „%1$s“ wurde in „%2$s“ umbenannt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:670
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieses Netzwerks zu verwalten."
#. translators: 1. The REST API route being registered. 2. The argument name.
#. 3. The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Der Definition der REST-API-Route für %1$s fehlt das erforderliche Argument %2$s. Für REST-API-Routen, die für öffentlichen Zugriff gedacht sind, benutze %3$s als Berechtigungs-Callback."
#: wp-includes/post.php:3991
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Der Anhang konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:678
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Plugin zu aktivieren."
#. translators: %s: the author.
#. translators: byline. %s: current author.
#: wp-includes/blocks/rss.php:60 wp-includes/blocks/latest-posts.php:105
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17390
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2103
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüeintrag"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2091 wp-admin/includes/template.php:459
#: wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5285
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213
msgid "Embed Handler"
msgstr "Handler einbetten"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Schau dir die Dokumentation Debugging eines WordPress-Netzwerks (engl.) an. Einige der Vorschläge dort können dir helfen zu verstehen, was schiefgelaufen ist."
#. translators: 1: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:62
msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found."
msgstr "Block-Vorlagen-Kategorie „%1$s“ nicht gefunden."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:39
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Der Kategoriename der Block-Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Header"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4069
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Gib ein %1$s- oder %2$s-Objekt von deinem Callback zurück, wenn du die REST-API benutzt."
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "kB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: wp-includes/general-template.php:4445
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1706
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1698
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Archive:"
#: wp-includes/general-template.php:1675
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Tag:"
#: wp-includes/general-template.php:1672
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Monat:"
#: wp-includes/general-template.php:1669
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
#: wp-includes/general-template.php:1666
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-includes/general-template.php:1663
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Schlagwort:"
#: wp-includes/general-template.php:1660
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#. translators: %1: field name. %2: block name
#: wp-includes/blocks.php:115
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Die Asset-Datei für die Definition „%1$s“ im Block „%2$s“ fehlt."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "Fehler: Beim Erstellen des Website-Eintrags ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "Fehler: Die von dir eingegebene Website-URL ist bereits vergeben."
#. translators: 1: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:75
msgid "Pattern \"%1$s\" not found."
msgstr "Vorlage „%1$s“ nicht gefunden."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:52
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Der Inhalt der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:47
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Der Titel der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:42
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Der Name der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/media.php:4241
msgid "Attachment details"
msgstr "Anhang-Details"
#: wp-includes/media.php:4187 wp-includes/media.php:4209
msgid "Add media"
msgstr "Medien hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:4014
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Der Anhang konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/comment.php:2525
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Der Kommentar konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/media-template.php:503 wp-includes/media-template.php:694
#: wp-admin/includes/media.php:3269
msgid "File URL:"
msgstr "Datei-URL:"
#. translators: %s is the name of a JSON field expecting a valid uuid.
#: wp-includes/rest-api.php:1769
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s ist keine gültige UUID."
#: wp-includes/rest-api.php:1745
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Ungültige Hexadezimal-Farbe."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:1732
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s stimmt nicht mit der Vorlage %2$s überein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:1721
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s darf maximal %2$s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "%1$s darf maximal %2$s Zeichen lang sein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:1709
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s muss mindestens %2$s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "%1$s muss mindestens %2$s Zeichen lang sein."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1633 wp-includes/rest-api.php:1640
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s ist eine erforderliche Eigenschaft für %2$s."
#. translators: 1: Parameter
#: wp-includes/rest-api.php:1617 wp-includes/rest-api.php:1869
msgid "%1$s has duplicate items."
msgstr "%1$s hat doppelte Elemente."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:1612
msgid "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr "%1$s darf maximal %2$s Elemente beinhalten."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:1607
msgid "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr "%1$s muss mindestens %2$s Elemente beinhalten."
#. translators: 1. Parameter 2. The list of allowed types.
#. translators: 1. Parameter. 2. The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1583 wp-includes/rest-api.php:1853
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ für %1$s kann nur einer der integrierten Typen sein: %2$l."
#. translators: 1. Parameter
#: wp-includes/rest-api.php:1565 wp-includes/rest-api.php:1836
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ ist für %s erforderlich."
#: wp-includes/rest-api.php:1528
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Objekte können nicht stabilisiert werden. Konvertiere das Objekt zuerst in ein Array."
#. translators: 1. Parameter. 2. List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1466
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ für %1$s kann nur die integrierten Typen enthalten: %2%l."
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:637 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1074
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1171
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1336
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Dieser Hinweis wurde durch das Handle %s verursacht."
#: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Bitte erwäge, inklusiveren Code zu schreiben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1317
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL zur bearbeiteten Bilddatei."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1311
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to."
msgstr "Die Höhe in Prozent des Bildes, auf die das Bild zugeschnitten werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1305
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to."
msgstr "Die Breite in Prozent des Bildes, auf die das Bild zugeschnitten werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1299
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from."
msgstr "Die Y-Position in Prozent des Bildes, von der aus das Zuschneiden beginnt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from."
msgstr "Die X-Position in Prozent des Bildes, von der aus das Zuschneiden beginnt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1285
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees."
msgstr "Der Wert in Grad, um den das Bild im Uhrzeigersinn gedreht wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:512
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht zugeschnitten werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht gedreht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:482
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Das Bild wurde nicht bearbeitet. Bearbeite das Bild, bevor du die Änderungen speicherst."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:441
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Die Datei dieses Typs kann nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Meta-Informationen für diese Datei können nicht abgerufen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Ergebnisliste auf Blöcke limitieren, die mit dem Suchbegriff übereinstimmen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Das Datum, an dem der Block zuletzt aktualisiert wurde, in einem unscharfen, menschenlesbaren Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272
msgid "The block icon."
msgstr "Das Block-Icon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Der WordPress.org-Benutzername des Block-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Die Anzahl an Blöcken, die vom gleichen Autor veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Die durchschnittliche Bewertung von Blöcken, die vom gleichen Autor veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Die Anzahl der Websites, die diesen Block aktiviert haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247
msgid "The number of ratings."
msgstr "Die Anzahl der Bewertungen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Die Sternebewertung des Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237
msgid "The block slug."
msgstr "Die Block-Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Blocks in menschenlesbarem Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Der Blocktitel in menschenlesbarem Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Der Blockname im Format namensraum/blockname."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Block-Verzeichnis zu durchsuchen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dieser Benutzername ist ungültig, da er unzulässige Zeichen verwendet. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:963
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Limitiert Ergebnisse auf Plugins mit dem gegebenen Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:939
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Die Textdomain des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:933
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Erforderliche Mindestversion von PHP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:927
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Erforderliche Mindestversion von WordPress."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Ob das Plugin nur netzwerkweit aktiviert werden kann."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin version number."
msgstr "Die Versionsnummer des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Die Plugin-Beschreibung, formatiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:905
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Die unbearbeitete Plugin-Beschreibung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:899
msgid "The plugin description."
msgstr "Die Plugin-Beschreibung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:892
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Die Website-Adresse des Plugin-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:886
msgid "The plugin author."
msgstr "Der Plugin-Autor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:879
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Die Website-Adresse des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:873
msgid "The plugin name."
msgstr "Der Plugin-Name."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:860
msgid "The plugin file."
msgstr "Die Plugin-Datei."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:839
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Das Dateisystem steht momentan für die Verwaltung von Plugins nicht zur Verfügung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:720
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Ein Plugin nur für das Netzwerk muss netzwerkweit aktiviert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:686
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Plugin zu deaktivieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:523
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Ein aktives Plugin kann nicht gelöscht werden. Bitte deaktiviere es zuerst."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:488
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4539 wp-admin/plugins.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:342
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Es lässt sich nicht feststellen, welches Plugin installiert wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:336
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4073
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4203
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4267
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4367
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4563
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine Verbindung mit dem Dateisystem herzustellen. Bitte überprüfe deine Anmeldedaten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:251
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Plugin zu aktivieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:243
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4320 wp-admin/update.php:106
#: wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181
#: wp-admin/plugin-install.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins auf dieser Website zu installieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:626
msgid "Plugin not found."
msgstr "Plugin nicht gefunden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4615
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4667 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:867
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Der Aktivierungsstatus des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Titelform im WordPress.org-Plugin-Verzeichnis."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:398
msgid "The theme's current version."
msgstr "Die aktuelle Version des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:391
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:386
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:381
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:370
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Die Textdomain des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:364
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Die Theme-Schlagwörter, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:357
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Die Theme-Schlagwörter, wie sie im Theme-Header zu finden sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:352
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Schlagwörter, die Stile und Funktionen des Themes angeben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:346
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Die Screenshot-URL des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:341
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Die mindestens erforderliche WordPress-Version, damit dieses Theme funktioniert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:336
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Die mindestens erforderliche PHP-Version, damit dieses Theme funktioniert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:330
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Der Theme-Name, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:326
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Der Name des Themes, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:321
msgid "The name of the theme."
msgstr "Der Name des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:315
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Die Theme-Beschreibung, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:311
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Die Theme-Beschreibung, wie sie im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:306
msgid "A description of the theme."
msgstr "Eine Beschreibung des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:299
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Die Website des Theme-Autors, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:294
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Die Website des Theme-Autors, wie sie im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:289
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Die Website des Theme-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:283
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "Das HTML für den Theme-Autor, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:279
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Der Name des Theme-Autors, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:274
msgid "The theme author."
msgstr "Der Theme-Autor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:269
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Das Template des Themes. Wenn es sich um ein Child-Theme handelt, bezieht sich dieses auf das Eltern-Theme, andernfalls ist es das gleiche wie das Stylesheet des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:264
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Das Stylesheet des Themes. Dieses identifiziert das Theme eindeutig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:587
msgid "Block namespace."
msgstr "Block-Namensraum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Eine Liste der eigenen inneren Blöcke des inneren Blocks. Dies ist eine rekursive Definition, die dem übergeordneten Schema der inneren Blöcke folgt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:554
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Die Attribute des inneren Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:550
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Der Name des inneren Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Die Liste der im Beispiel verwendeten inneren Blöcke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:540
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Die Attribute, die im Beispiel verwendet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:535
msgid "Block example."
msgstr "Block-Beispiel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:525
msgid "Block keywords."
msgstr "Block-Schlüsselwörter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515
msgid "Parent blocks."
msgstr "Übergeordnete Blöcke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:508
msgid "Public text domain."
msgstr "Öffentliche Textdomain."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Beinhaltet den Handle, der den Block-Stil definiert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:494
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Inline-CSS-Code, der die CSS-Klasse registriert, die für den Stil erforderlich ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Die menschenlesbare Bezeichnung für den Stil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Eindeutiger Name, der den Stil identifiziert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479
msgid "Block style variations."
msgstr "Variationen des Block-Stils."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472
msgid "Public facing style handle."
msgstr "Öffentlich sichtbares Stil-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:465
msgid "Editor style handle."
msgstr "Editor-Stil-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:458
msgid "Public facing script handle."
msgstr "Öffentlich sichtbares Skript-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451
msgid "Editor script handle."
msgstr "Editor-Skript-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:444
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Ob der Block dynamisch gerendert ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437
msgid "Block category."
msgstr "Block-Kategorie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429
msgid "Block supports."
msgstr "Block-Unterstützung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Geerbte Kontextwerte von Blöcken dieses Typs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:408
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontext, der von Blöcken dieses Typs angeboten wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397
msgid "Block attributes."
msgstr "Block-Attribute."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:390
msgid "Icon of block type."
msgstr "Icon des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:383
msgid "Description of block type."
msgstr "Beschreibung des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Eindeutiger Name, der den Blocktyp identifiziert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:369
msgid "Title of block type."
msgstr "Titel des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Ungültiger Blocktyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Blocktypen zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
msgid "Block namespace"
msgstr "Block-Namensraum"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name"
msgstr "Blockname"
#: wp-includes/meta.php:1373
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Wenn ein Standard-Metawert registriert wird, muss dieser vom angegebenen Typ sein."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9
msgid "Three columns of text with buttons"
msgstr "Drei Textspalten mit Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "— Don Quixote"
msgstr "— Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9
msgid "Three buttons"
msgstr "Drei Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9
msgid "Two columns of text with images"
msgstr "Zwei Textspalten mit Bildern"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9
msgid "Two columns of text"
msgstr "Zwei Textspalten"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9
msgid "Two buttons"
msgstr "Zwei Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9
msgid "Two images side by side"
msgstr "Zwei Bilder nebeneinander"
#: wp-includes/theme.php:4007
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Die Inhaltstypen, die Vorschaubilder unterstützen oder true, wenn alle Inhaltstypen unterstützt werden."
#: wp-includes/theme.php:3118
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Wenn eine Funktion als „object“ registriert wird, muss das Funktions-Schema das Stichwort „properties“ enthalten."
#: wp-includes/theme.php:3111
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Wenn eine Funktion als „array“ registriert wird, muss das Funktions-Schema das Stichwort „items“ enthalten."
#: wp-includes/theme.php:3104
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Wenn eine Funktion als „array“ oder „object“ registriert wird, um es in der REST-API anzuzeigen, muss das Funktions-Schema auch definiert sein."
#: wp-includes/theme.php:3096
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Wenn eine Theme-Funktion als „variadic“ registriert wird, muss der „type“ ein „array“ sein."
#: wp-includes/theme.php:3089
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Die Funktion „type“ ist kein gültiger JSON-Schema-Typ."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fehler: Die aktuelle WordPress-Version erfüllt nicht die Mindestanforderungen für %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fehler: Die aktuelle PHP-Version erfüllt nicht die Mindestanforderungen für %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fehler: Die aktuellen WordPress- und PHP-Versionen erfüllen nicht die Mindestanforderungen für %s."
#: wp-includes/script-loader.php:850
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Dieses Bild kann nicht in einem Webbrowser dargestellt werden. Für ein optimales Ergebnis konvertiere es vor dem Hochladen in das JPEG-Format."
#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Häufigkeit der Änderungen"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1103
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Anzahl der URLs in dieser XML-Sitemap: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Weitere Informationen zu XML-Sitemaps."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/de/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Die XML-Sitemap wird von WordPress generiert, um deinen Inhalt besser für Suchmaschinen sichtbar zu machen."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Die XML-Sitemap konnte aufgrund der fehlenden Erweiterung %s nicht generiert werden"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Andere Felder als %s werden für Sitemaps aktuell nicht unterstützt."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Andere Felder als %s werden für den Sitemap-Index aktuell nicht unterstützt."
#: wp-login.php:1168
msgid "Check your email"
msgstr "Überprüfe deine E-Mail"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1158
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "Registrierung abgeschlossen. Bitte überprüfe deine E-Mail und rufe dann die Anmelde-Seite auf."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1148
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "Überprüfe deine E-Mail auf einen Bestätigungslink und rufe dann die Anmelde-Seite auf."
#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Der Namensraum darf nicht mit einem Schrägstrich beginnen oder enden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Die Kategorie konnte leider nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5900
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/media.php:4288 wp-includes/js/dist/block-library.js:23701
msgid "Select poster image"
msgstr "Vorschaubild auswählen"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6875 wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "View post"
msgstr "Beitrag anzeigen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11748 wp-admin/edit-tags.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Titelform"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:246
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Der Beitragsstatus %1$s wurde nicht registriert. Es könnte deshalb unzuverlässig sein, die Berechtigung „%2$s“ mit einem Inhalt dieses Status abzugleichen."
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:871
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "In reply to %s."
msgstr "Als Antwort auf %s."
#: wp-includes/general-template.php:2367
msgid "Previous and next months"
msgstr "Vorherige und nächste Monate"
#: wp-includes/option.php:2258
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Wenn du eine „array“-Einstellung registrierst, die in der REST-API angezeigt wird, musst du das Schema für jedes Array-Element in „show_in_rest.schema.items“ angeben."
#: wp-includes/user.php:3144
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Daten im Session-Token des Benutzers."
#: wp-includes/user.php:3143
msgid "Session Tokens"
msgstr "Session-Token"
#: wp-includes/user.php:3122
msgid "Last Login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: wp-includes/user.php:3121
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:3119
msgid "Expiration"
msgstr "Ablaufdatum"
#: wp-includes/user.php:3109
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Die Standortdaten des Benutzers, die für die Anzeige der Einträge im Dashboard-Widget „WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten“ verwendet wird."
#: wp-includes/user.php:3108
msgid "Community Events Location"
msgstr "Standort für WordPress-Veranstaltungen"
#: wp-includes/user.php:3092 wp-includes/user.php:3120
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3091
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: wp-includes/user.php:3090
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
#: wp-includes/user.php:3089
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: wp-includes/user.php:3088
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3064
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Der Filter %s übergibt Elemente mit reservierten Namen."
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:623
#: wp-admin/includes/media.php:3410
msgid "Original image:"
msgstr "Originalbild:"
#: wp-includes/cron.php:831
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1630 wp-includes/pluggable.php:1814
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Als Antwort auf: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1274
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Der HTTP-Weiterleitungs-Statuscode muss ein 3xx-Weiterleitungscode sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2717
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Abfrage-Ergebnis auf Basis der Beziehung zwischen mehreren Taxonomien einschränken."
#. translators: 1. The taxonomy name, 2. The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3. The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Die Eigenschaft „%2$s“ (%3$s) der Taxonomie „%1$s“ erzeugt einen Konflikt mit einer bestehenden Eigenschaft im REST-API-Posts-Controller. Bitte gib bei der Registrierung der Taxonomie einen individuellen Wert für „rest_base“ an, um diesen Fehler zu vermeiden."
#: wp-includes/theme.php:4035
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Ob das Theme die Standard-Block-Stile von WordPress als Ansicht zulässt."
#: wp-includes/theme.php:4028
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Ob das Theme den Title-Tag des Dokuments verwalten kann."
#: wp-includes/theme.php:3961
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Erlaubt die Verwendung von HTML5-Markup für Such- und Kommentar-Formulare, Kommentar-Listen, Galerien und Bildunterschriften."
#: wp-includes/theme.php:3953
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Ob das Theme den CSS-Wrapper des Editors zulässt."
#: wp-includes/theme.php:3929
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Verlaufs-Voreinstellungen, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3904
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Schriftgrößen, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3879
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Farbpalette, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3871
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Ob das Theme individuelle Verläufe deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3864
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Ob das Theme individuelle Schriftgrößen deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3857
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Ob das Theme individuelle Farben deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3850
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Ob das Theme den dunklen Benutzeroberflächen-Stil des Editors zulässt."
#: wp-includes/theme.php:3843
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Ob das Theme das selektive Aktualisieren der Widgets aktiviert, die mit dem Customizer verwaltet werden."
#: wp-includes/theme.php:3810
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Individuelles Logo, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3695
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Individueller Hintergrund, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3765
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Individueller Header, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3688
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Ob Links zu den RSS-Feeds für Beiträge und Kommentare in den HTML-Head eingefügt werden."
#: wp-includes/theme.php:3681
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Ob das Theme die CSS-Klasse für weite Ausrichtung zulässt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4989
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5002
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Diese Methode wird leider nicht unterstützt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5555
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht erstellt werden."
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "Die Verarbeitung des Bildes ist fehlgeschlagen. Der Server ist möglicherweise ausgelastet oder hat nicht genügend Ressourcen zur Verfügung. Eventuell hilft es, wenn du ein kleineres Bild hochlädst. Die vorgeschlagene Maximalgröße ist 2500 Pixel."
#: wp-login.php:861
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen oder deine E-Mail-Adresse an. Du wirst eine E-Mail-Nachricht mit Informationen erhalten, wie du dein Passwort zurücksetzen kannst."
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Ausgewählte Medien-Aktionen"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: wp-includes/post.php:2798
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:906
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Liste der fehlenden Bildgrößen des Anhangs."
#: wp-includes/user.php:231
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Unbekannte E-Mail-Adresse. Überprüfe sie noch einmal oder versuche es mit deinem Benutzernamen."
#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Unbekannter Benutzername. Überprüfe ihn noch einmal oder versuche es mit deiner E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/media.php:4313
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
#: wp-includes/media.php:4312
msgid "Filter media"
msgstr "Medien filtern"
#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17332
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20087
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Rasteransicht"
#: wp-includes/media-template.php:313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17323
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20078
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1763
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8000 wp-admin/includes/template.php:2547
msgid "Restore the backup"
msgstr "Das Backup wiederherstellen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7997 wp-admin/includes/template.php:2546
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Das Backup dieses Beitrags in deinem Browser unterscheidet sich von der untenstehenden Version."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Navigations-Menüpositionen müssen aus Zeichenfolgen bestehen."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:347
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP-Version %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:339
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Plugin: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:330
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Theme: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:264
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress-Version %s"
#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#: wp-includes/formatting.php:4857
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2667
#: wp-includes/link-template.php:2735
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Deine Zeitzone ist auf %1$s (Koordinierte Universalzeit %2$s) eingestellt."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Deine Zeitzone ist auf %1$s (%2$s), derzeit %3$s (Koordinierte Universalzeit %4$s) eingestellt."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Der Block „%1$s“ enthält keinen Stil mit dem Namen „%2$s.“."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Der Name des Block-Stils muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Der Name des Blocks muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1439
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Erfahre mehr über die Fehlerbehebung in WordPress."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
#: wp-includes/functions.php:5214
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1438
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website. Bitte überprüfe den Posteingang deiner Website-Administrator-E-Mail-Adresse für weitere Anweisungen."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf deiner Website, der sie in den Wiederherstellungsmodus versetzt hat. Bitte überprüfe die Themes-Ansicht und Plugins-Ansicht für weitere Details. Wenn du gerade ein Theme oder Plugin installiert oder aktualisiert hast, überprüfe zuerst die entsprechende Seite."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:633
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Das Bild kann nicht gedreht werden, da die eingebetteten Metadaten nicht aktualisiert werden können."
#: wp-includes/user.php:3079
msgid "User’s profile data."
msgstr "Profildaten des Benutzers."
#: wp-includes/user.php:1816
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Es sind nicht genügend Daten vorhanden, um diesen Benutzer zu erstellen."
#: wp-includes/user.php:1687
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Leider wird die Kennzeichnung eines Benutzers als Spam nur auf Multisite unterstützt."
#: wp-includes/media.php:4751
msgid "User’s media data."
msgstr "Mediendaten des Benutzers."
#: wp-includes/media.php:4238
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Keine Medienelemente gefunden. Versuche eine andere Suche."
#: wp-includes/media.php:4236
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Anzahl der angezeigten Medienelemente: %d. Scroll auf der Seite, um weitere Ergebnisse zu erhalten."
#: wp-includes/media.php:4235
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Anzahl der gefundenen Medienelemente: %d"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2801
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Archiv (%s)"
msgstr[1] "Archive (%s)"
#: wp-includes/post.php:2799
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2792
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Tabellenkalkulation (%s)"
msgstr[1] "Tabellenkalkulationen (%s)"
#: wp-includes/post.php:2790
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen verwalten"
#: wp-includes/post.php:2789
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen"
#: wp-includes/post.php:2781
msgid "Manage Documents"
msgstr "Dokumente verwalten"
#: wp-includes/post.php:2780
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: wp-includes/load.php:124 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Anforderungen sind nicht erfüllt"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1385
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Die Werte %1$s, %2$s und %3$s können bearbeitet werden, um die Sprache und Art der Videospur festzulegen."
#: wp-includes/comment.php:3646
msgid "User’s comment data."
msgstr "Kommentardaten des Benutzers."
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Unverändert:"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status variable Veröffentlichungsdaten haben können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Revisionen dieses Beitrags zu löschen."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:315
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:329
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:379
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Der Metawert von %s in der Datenbank konnte nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/meta.php:1331
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Wenn du einen Metatyp „array“ registrierst, der in der REST-API angezeigt wird, musst du das Schema für jedes Array-Element in „show_in_rest.schema.items“ angeben."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37
msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment."
msgstr "Deine Website hat keine %s, also gibt es hier im Moment nichts zu sehen."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Comments feed"
msgstr "Kommentare-Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Entries feed"
msgstr "Feed der Einträge"
#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Unerwartete Antwort des Servers. Die Datei wurde möglicherweise erfolgreich hochgeladen. Schau in der Mediathek nach oder lade die Seite neu."
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
#: wp-login.php:740
msgid "Remind me later"
msgstr "Später daran erinnert werden"
#: wp-login.php:724
msgid "The email is correct"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist korrekt"
#: wp-login.php:712
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse kann sich von deiner persönlichen E-Mail-Adresse unterscheiden."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:705
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Derzeitige Administrator-E-Mail-Adresse: %s"
#: wp-login.php:694
msgid "Why is this important?"
msgstr "Warum ist das wichtig?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:686
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:682
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "Bitte überprüfe, ob die Administrator-E-Mail-Adresse für diese Website noch korrekt ist."
#: wp-login.php:679
msgid "Administration email verification"
msgstr "Überprüfung der Administrator-E-Mail-Adresse"
#: wp-login.php:650
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Bestätige deine Administrator-E-Mail-Adresse"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3823
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:467
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Die Größe des Bildes kann nicht geändert werden. Sowohl Breite als auch Höhe sind nicht definiert."
#: wp-includes/media-template.php:1113
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Bildgröße in Pixeln"
#: wp-includes/media-template.php:582
msgid "Media title…"
msgstr "Medientitel…"
#: wp-includes/media-template.php:581
msgid "Media title"
msgstr "Medientitel"
#: wp-includes/media-template.php:579
msgid "Audio title…"
msgstr "Audiotitel…"
#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Audio title"
msgstr "Audiotitel"
#: wp-includes/media-template.php:576
msgid "Video title…"
msgstr "Videotitel…"
#: wp-includes/media-template.php:575
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
#: wp-includes/media-template.php:571
msgid "Caption…"
msgstr "Beschriftung…"
#: wp-includes/media-template.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/import.php:205
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Vorschau des Anhangs"
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Dein Browser kann keine Dateien hochladen"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2185
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Erlaube Besuchern, neue Beiträge zu kommentieren."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:474
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "Fehler: Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Möglicherweise ist deine Website nicht korrekt für den Versand von E-Mails konfiguriert. Unterstützung für das Zurücksetzen deines Passwortes erhalten (engl.)."
#: wp-login.php:475
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "Neue Version verfügbar."
#: wp-includes/taxonomy.php:2362
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Der Taxonomie-Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3193
msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Beschreibe den Zweck des Bildes%3$s. Leer lassen, wenn das Bild nur als dekoratives Element dient."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:269
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in deinem Theme „%s“ abgefangen."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in einem deiner Plugins, %s, abgefangen."
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Hallo!\n"
"\n"
"Seit WordPress 5.2 gibt es eine eingebaute Funktion, die erkennt, wenn ein Plugin oder ein Theme einen fatalen Fehler auf deiner Website verursacht, und dich deswegen mit dieser automatisierten E-Mail benachrichtigt.\n"
"###CAUSE###\n"
"Besuche zunächst deine Website (###SITEURL###) und überprüfe sie auf sichtbare Probleme. Besuche als nächstes die Seite, auf der der Fehler aufgetreten ist (###PAGEURL###) und prüfe, ob es sichtbare Probleme gibt.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Wenn deine Website fehlerhaft zu sein scheint und du nicht mehr wie gewohnt auf dein Dashboard zugreifen kannst, hat WordPress jetzt einen speziellen „Wiederherstellungsmodus“. Auf diese Weise kannst du dich sicher in deinem Dashboard anmelden und weitere Untersuchungen durchführen.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Um deine Website zu schützen, läuft dieser Link in ###EXPIRES### ab. Aber keine Sorge: Ein neuer Link wird dir per E-Mail zugeschickt, wenn der Fehler nach Ablauf der Frist erneut auftritt.\n"
"\n"
"Wenn du Hilfe bei diesem Problem suchst, wirst du möglicherweise nach einigen der folgenden Informationen gefragt:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Bitte kontaktiere dein Hosting-Unternehmen, um Unterstützung bei der weiteren Untersuchung dieses Problems zu erhalten."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Bei einem nicht geschützten Endpunkt ist ein Fehler aufgetreten."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Wiederherstellungsmodus – %s"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2059
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Anmeldedaten"
#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644
#: wp-includes/media.php:4226 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1710
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: wp-includes/media-template.php:521 wp-includes/media-template.php:642
#: wp-includes/media.php:4227
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-login.php:1258 wp-includes/wp-db.php:1122 wp-includes/wp-db.php:1701
#: wp-includes/wp-db.php:1858 wp-includes/update.php:166
#: wp-includes/update.php:401 wp-includes/update.php:605
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/includes/theme.php:558
#: wp-admin/includes/theme.php:573 wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:788
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1157
#: wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/forums/"
#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators geändert"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2762
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Änderungsanfrage für E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7059
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administrator-E-Mail geändert"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2900
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] E-Mail-Änderungsanfrage"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2098
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail geändert"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11127 wp-admin/options-reading.php:151
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11125
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Ein Kalender mit den Beiträgen deiner Website."
#: wp-includes/media.php:4252
msgid "Edit gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Der Wiederherstellungsmodus konnte nicht beendet werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Der Link zum Verlassen des Wiederherstellungsmodus ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Der Fehler konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Der Fehler wurde nicht durch ein Plugin oder ein Theme verursacht."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Deine Website hat ein technisches Problem"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Fehler-Details"
#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ein Wiederherstellungslink wurde bereits vor %1$s gesendet. Bitte warte noch einmal %2$s, bevor du eine neue E-Mail anforderst."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Möglicherweise hat dein Provider die Funktion %s deaktiviert."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Die zuletzt gesendete E-Mail konnte nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Ungültiger Wiederherstellungsschlüssel."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Ungültiges Schlüssel-Format für die Wiederherstellung."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Wiederherstellungsmodus nicht initialisiert."
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1077
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1075
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1073
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1071
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Website-Icon auswählen"
#: wp-includes/user.php:3610
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Eine unvollständige Anfrage für diese E-Mail-Adresse liegt bereits vor."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Widget-Einstellungen beibehalten und in die inaktiven Widgets verschieben."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Ungültiges Cookie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "Das Cookie ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Ungültiges Cookie-Format."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "Kein Cookie vorhanden."
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Ein Fehler vom Typ %1$s wurde in der Zeile %2$s der Datei %3$s verursacht. Fehlermeldung: %4$s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:480
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Weitere Bilder wurden dieser Galerie hinzugefügt: %s"
#. translators: %s: The image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Das aktuelle Bild hat keinen Alternativtext. Der Dateiname ist: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:1101
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Wiederherstellungsmodus beenden"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s Kommentar in Moderation"
msgstr[1] "%s Kommentare in Moderation"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Zitat aus dem Hello-Dolly-Lied von Jerry Herman:"
#: wp-login.php:1373
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Wiederherstellungsmodus initialisiert. Bitte melde dich an, um fortzufahren."
#: wp-login.php:1268
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#: wp-login.php:1257
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
#: wp-login.php:1178 wp-includes/user.php:3872
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Fehlender Bestätigungsschlüssel."
#: wp-login.php:1174 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4730
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4920
msgid "Missing request ID."
msgstr "Fehlende Anforderungs-ID."
#: wp-login.php:148
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Die Verwendung des title-Attributs für das Login-Logo wird aus Gründen der Barrierefreiheit nicht empfohlen. Verwende stattdessen den Linktext."
#: wp-includes/functions.php:7479
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP aktualisieren"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Die Website-Daten konnten nicht abgerufen werden."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST-API-Routen müssen für die Aktion %s registriert werden."
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5123
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen (%s)"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen (%s)"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf die Moderation. Dies ist eine Vorschau, dein Kommentar wird sichtbar, nachdem er genehmigt wurde."
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Die %s-Tabelle ist nicht installiert. Bitte führe das Upgrade der Netzwerkdatenbank durch."
#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Die Website weist technische Schwierigkeiten auf."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "Website %d"
#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Die Website scheint bereits initialisiert zu sein."
#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Eine Website mit dieser ID existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen gültige Datumsangaben sein."
#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Die ID des Website-Netzwerkes muss angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Pfad der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domain der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Die Website konnte nicht aus der Datenbank gelöscht werden."
#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Die Website konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Die Website existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Website-ID darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Die Website konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Das Formular kann nicht abgeschickt werden, bitte versuche es nochmal."
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5121
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7422
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Diese Ressource wird von deinem Webhoster bereitgestellt und ist spezifisch für deine Website. Für weitere Informationen siehe die offizielle WordPress-Dokumentation (engl.)."
#: wp-includes/functions.php:7379
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3735
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:617
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s auf %2$s Pixel"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:423
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Dieses Theme wurde nicht richtig geladen und wurde im Administrator-Backend angehalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Ob die Taxonomie im Schnell-/Stapel-Bearbeitungsfenster angezeigt werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Ob die Taxonomie in den Navigationsmenüs zur Auswahl angeboten werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Ob die automatische Erstellung von Taxonomie-Spalten in der zugehörigen Tabelle der Beitrags-Typen erlaubt werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Ob eine Standard-Benutzeroberfläche für die Verwaltung dieser Taxonomie generiert werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Ob die Taxonomie öffentlich abgerufen werden kann."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Ob eine Taxonomie für die öffentliche Verwendung, entweder über die Administrator-Oberfläche oder durch Frontend-Benutzer, bestimmt ist."
#: wp-login.php:365 wp-login.php:407 wp-includes/user.php:2288
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "Fehler: Es existiert kein Konto mit diesem Benutzernamen oder dieser E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Eine Abweichung zwischen Variablen wurde erkannt."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Eine Schlüssel-Wertabweichung wurde festgestellt. Bitte folge dem Link in deiner Aktivierungs-E-Mail."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Classic-Block-Tastaturkürzel"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Speicherungen dieses Beitrags anzuzeigen."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23850
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2457 wp-admin/edit-form-blocks.php:285
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Schreib etwas oder tippe „/“ zur Blockauswahl"
#: wp-includes/media.php:4264 wp-includes/js/dist/block-library.js:5701
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5702
msgid "Edit image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15020 wp-admin/includes/media.php:3272
msgid "Copy URL"
msgstr "URL kopieren"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12993
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13049
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13095
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13150
msgid "Write title…"
msgstr "Schreibe einen Titel…"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5991 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Einbettungen"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5415 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6975
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12796 wp-includes/js/dist/editor.js:12801
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:517 wp-admin/edit-form-blocks.php:296
msgid "Add title"
msgstr "Titel hier eingeben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"
#: wp-includes/media-template.php:507 wp-includes/media-template.php:698
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11130 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1874
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15020
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423
#: wp-admin/includes/media.php:3273 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Überprüfung einreichen"
#: wp-includes/media.php:4262 wp-includes/js/dist/block-library.js:8171
msgid "Replace image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8588 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
#: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1703
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17671
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: wp-includes/js/dist/components.js:40069
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element hinzugefügt."
#. translators: accessibility text
#. translators: Accessibility text.
#: wp-login.php:689 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317
#: wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7481
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681
#: wp-includes/js/dist/components.js:37307 wp-includes/js/dist/editor.js:9329
#: wp-admin/includes/theme.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 wp-admin/includes/media.php:3199
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:848
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1510
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1233 wp-admin/includes/dashboard.php:1245
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1258 wp-admin/includes/dashboard.php:1756
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(öffnet in neuem Tab)"
#: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:6085
msgid "Block updated."
msgstr "Block aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:281
msgid "Block scheduled."
msgstr "Block geplant."
#: wp-includes/post.php:280
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Block auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:279
msgid "Block published privately."
msgstr "Block privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block published."
msgstr "Block veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Blocks list"
msgstr "Blockliste"
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Navigation der Blockliste"
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Blockliste filtern"
#: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5047
msgid "No blocks found."
msgstr "Keine Blöcke gefunden."
#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Blocks"
msgstr "Alle Blöcke"
#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Block"
msgstr "Block anzeigen"
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Block"
msgstr "Block bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Block"
msgstr "Neuer Block"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Block"
msgstr "Neuen Block hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Block hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
#. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j. M Y G:i"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "Der gerenderte Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "Ungültiger Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Blöcke zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Blöcke dieses Beitrags zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID des Beitrag-Kontextes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block"
msgstr "Attribute für den Block"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Eindeutiger registrierter Name für den Block."
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Blocks"
msgstr "Blöcke suchen"
#: wp-includes/theme.php:4021
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Ob das Theme responsive eingebettete Inhalte unterstützt."
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "%s from now"
msgstr "%s ab jetzt"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Ergebnissatz auf Themes begrenzen, die einem oder mehreren Status zugewiesen sind."
#: wp-includes/theme.php:3984
msgid "Post formats supported."
msgstr "Beitragsformate unterstützt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Von diesem Theme unterstützte Funktionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Die Sichtbarkeits-Einstellungen für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Ungültiger Typ-Parameter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Ergebnisse auf ein oder mehrerer Objekt-Subtypen einschränken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Ergebnisse auf Elemente eines Objekt-Typs beschränken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273
msgid "Object subtype."
msgstr "Objekt-Untertyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266
msgid "Object type."
msgstr "Objekt-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Interner Such-Handler-Fehler."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST-Suchhandler müssen die Klasse %s erweitern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann ungefiltertes HTML-Markup und JavaScript veröffentlichen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2252
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Version des Inhalt-Block-Formates, das von dem Objekt genutzt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Aus dem Objekttitel automatisch generierte Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Permalink-Template für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Es gibt nichts zu speichern. Die automatische Speicherung und der aktuelle Beitragsinhalt sind identisch."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Vorschau-Link für diesen Beitrag."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Es gibt keine automatisch gespeicherte Revision von diesem Beitrag."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "Die ID des Objekts."
#: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page updated."
msgstr "Seite aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post updated."
msgstr "Beitrag aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Page scheduled."
msgstr "Seite geplant."
#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Post scheduled."
msgstr "Beitrag geplant."
#: wp-includes/post.php:1723
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Seite auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1723
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Beitrag auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Page published privately."
msgstr "Seite privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Post published privately."
msgstr "Beitrag privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page published."
msgstr "Seite veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post published."
msgstr "Beitrag veröffentlicht."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist nicht registriert."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist bereits registriert."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Blocktyp-Namen müssen ein Namensraum-Präfix enthalten. Beispiel: mein-plugin/mein-individueller-block"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Blocktyp-Namen dürfen keine Großbuchstaben enthalten."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Blocktyp-Namen müssen Zeichenfolgen sein."
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "Keine Kommentare vorhanden."
#. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s zu %2$s"
#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "Keine Archive zum Anzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Die angeforderte Offset-Nummer ist größer oder gleich groß der Anzahl der verfügbaren Revisionen."
#: wp-includes/user.php:3811
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Kann Bestätigungs-E-Mail zum Export personenbezogener Daten nicht senden."
#: wp-includes/user.php:3678
msgid "Invalid user request."
msgstr "Ungültige Benutzeranfrage."
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3296
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigt: %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann Begriffe in der Taxonomie %s erstellen."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann Begriffe in der Taxonomie %s zuordnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2509
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann den Autor dieses Beitrags ändern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann diesen Beitrag oben halten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann diesen Beitrag veröffentlichen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1267
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Du hast deinen Speicherplatz aufgebraucht. Bitte lösche Dateien vor dem Hochladen."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1247
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nicht genug Speicherplatz zum Hochladen. %s KB benötigt."
#: wp-includes/user.php:3550
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Wenn die Daten gelöscht werden, erhältst du eine Bestätigung per E-Mail."
#: wp-includes/user.php:3549
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Lösch-Anfrage."
#: wp-includes/user.php:3547
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Du erhältst einen Link zum Herunterladen deines Exports per E-Mail, wenn er deine Anfrage beantwortet."
#: wp-includes/user.php:3546
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Danke für das Bestätigen deiner Export-Anfrage."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3445
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Für weitere Informationen kannst du auch unsere Datenschutzerklärung lesen: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3432
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von dir angefragte Löschung deiner personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn du weitere Fragen oder Bedenken hast, wende dich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3405
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Löschauftrag ausgeführt"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3242
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"auf folgender Website wurde eine Anfrage zum Schutz der Benutzerdaten bestätigt: ###SITENAME###\n"
"\n"
"Benutzer: ###USER_EMAIL###\n"
"Anfrage: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Diese Datenschutzanfragen kannst du hier einsehen und verwalten:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3758
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigen: %2$s"
#: wp-includes/user.php:3644
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108
#: wp-admin/erase-personal-data.php:54 wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten löschen"
#: wp-includes/comment-template.php:2385
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, E-Mail und Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere."
#: wp-includes/user.php:2996
msgid "User Description"
msgstr "Benutzer-Beschreibung"
#: wp-includes/user.php:2995
msgid "User Last Name"
msgstr "Benutzer-Nachname"
#: wp-includes/user.php:2994
msgid "User First Name"
msgstr "Benutzer-Vorname"
#: wp-includes/user.php:2993
msgid "User Nickname"
msgstr "Benutzer-Spitzname"
#: wp-includes/user.php:2992
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer-Anzeige-Name"
#: wp-includes/user.php:2991
msgid "User Registration Date"
msgstr "Benutzer-Registrierungsdatum"
#: wp-includes/user.php:2990
msgid "User URL"
msgstr "Benutzer-URL"
#: wp-includes/user.php:2989
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail"
#: wp-includes/user.php:2988
msgid "User Nice Name"
msgstr "Benutzer-Ausgeschriebener-Name"
#: wp-includes/user.php:2987
msgid "User Login Name"
msgstr "Benutzer-Anmeldename"
#: wp-includes/user.php:2986
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: wp-includes/user.php:2952
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer"
#: wp-includes/media.php:4694
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress-Medien"
#: wp-login.php:1206
msgid "User action confirmed."
msgstr "Benutzeraktion bestätigt."
#: wp-includes/user.php:3868
msgid "This link has expired."
msgstr "Dieser Link ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:3864 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3648
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Aktion „%s“ bestätigen"
#: wp-includes/user.php:3641 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten exportieren"
#: wp-includes/user.php:3589
msgid "Invalid action name."
msgstr "Ungültiger Aktions-Name."
#: wp-includes/user.php:3542
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt und wird deiner Anfrage so schnell wie möglich nachkommen."
#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Benutzer-Anfrage"
#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Benutzer-Anfragen"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7206
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Dieser Inhalt wurde vom Autor gelöscht."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7202
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3747
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Kommentar %d beinhaltet personenbezogene Daten, konnte aber nicht anonymisiert werden."
#: wp-includes/user.php:3541
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Aktion wurde bestätigt."
#: wp-includes/user.php:3906
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Die Bestätigungs-E-Mail ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:3888 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119
msgid "Invalid action."
msgstr "Ungültige Aktion"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3707
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die folgende Anfrage wurde zur Ausführung auf deinem Konto eingereicht:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Um diese Aktion zu bestätigen, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Falls du diese Aktion nicht ausführen willst, kannst du diese E-Mail ignorieren und löschen.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: wp-includes/comment.php:3602
msgid "Comment URL"
msgstr "Kommentar-URL"
#: wp-includes/comment.php:3601
msgid "Comment Content"
msgstr "Kommentar-Inhalt"
#: wp-includes/comment.php:3600
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentar-Datum"
#: wp-includes/comment.php:3599
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Kommentar-Autor-User-Agent"
#: wp-includes/comment.php:3598
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Kommentar-Autor-IP"
#: wp-includes/comment.php:3597
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Kommentar-Autor-URL"
#: wp-includes/comment.php:3596
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Kommentar-Autor-E-Mail"
#: wp-includes/comment.php:3595 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Kommentar-Autor"
#: wp-includes/comment.php:3560 wp-includes/comment.php:3670
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress-Kommentare"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer begrenzen, die als Autoren gelten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, eine Benutzer-Abfrage mit diesen Parametern durchzuführen."
#: wp-includes/media.php:4219
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Eigene"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Ob der Inhaltstyp angezeigt werden kann, oder nicht."
#: wp-includes/functions.php:3258
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Der Link, dem du gefolgt bist, ist abgelaufen."
#: wp-includes/script-loader.php:1111
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28
#: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116
#: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22
#: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60
#: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Du benötigst eine höhere Berechtigungsstufe."
#: wp-includes/script-loader.php:667 wp-includes/script-loader.php:1110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/functions.php:3269
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145
#: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/js/tags.js:62
#: wp-admin/js/updates.js:1859 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ging schief."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4105
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Willst du übernehmen?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4103
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4311
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aktualisieren, auch wenn die korrekte Funktion deiner Website beeinträchtigt werden könnte?"
#: wp-includes/wp-db.php:1374
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Die Abfrage erwartete nur einen Platzhalter, aber es wurde ein Array mit mehreren Platzhaltern gesendet."
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1654
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s ist keine gültige Eigenschaft des Objekts."
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "Du kannst hier leider noch keine neuen Themes installieren, da deine Installation SFTP-Zugangsdaten benötigt. Füge bitte vorerst Themes im Administrationsbereich hinzu."
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Häufig genutzt"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Meistgenutzt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "„Weiter“ klicken, um deinem neuen Menü Links hinzuzufügen."
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Leider kann das Video mit der angegebenen URL nicht geladen werden. Bitte prüfe, ob die URL auf eine unterstützte Videodatei (%s) oder einen Stream (z. B. YouTube oder Vimeo) verweist."
#: wp-includes/script-loader.php:1099
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4822
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Ein neues Menü für diese Position erstellen"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Identifikator für %1$s auf %2$s konnte nicht geöffnet werden."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Der Seitenleiste ein Navigationsmenü hinzufügen."
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s hat übernommen und passt gerade die Website an."
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Etwas scheint schiefgelaufen zu sein. Warte einige Sekunden und versuche es dann erneut."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "Übernehmen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293
#: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/plugin-editor.php:330
msgid "Go back"
msgstr "Zurück gehen"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4110
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Bitte warte, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Deine letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4112
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Willst du übernehmen?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3387
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, zu übernehmen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3378
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Kein Änderungs-Set zum Übernehmen gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3367
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2531
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3165
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Änderungs-Set wird von einem anderen Benutzer bearbeitet."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Hier siehst du, wo dieses Menü erscheint. Falls du das ändern möchtest, wähle eine andere Position."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Falls du vorhast, ein Menü-Widget%3$s einzusetzen, überspringe diesen Schritt.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Wo soll dieses Menü positioniert werden?"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Du erstellst ein Menü, weist es einer Position zu und fügst Menüeinträge wie Links zu Seiten, Beiträgen und Kategorien hinzu. Falls dein Theme über mehrere Menü-Positionen verfügt, musst du möglicherweise mehrere Menüs erstellen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Es sieht so aus, als ob deine Website noch keine Menüs enthält. Willst du eines erstellen? Klicke dafür auf den Button."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Alle Positionen anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Während der Vorschau eines neuen Themes kannst du weiterhin Widgets und Menüs anpassen und Theme-spezifische Optionen erkunden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5026
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Suchst du ein Theme? Du kannst im Theme-Verzeichnis auf WordPress.org stöbern und suchen, Themes installieren und als Vorschau ansehen, um sie direkt hier zu aktivieren."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Position anzeigen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Keine Themes gefunden. Probiere eine andere Suche."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Dein Theme kann Menüs nur an einer Position anzeigen. Wähle, welches Menü du verwenden möchtest."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:432
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Name der Website: %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1389
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Die Abfrage enthält nicht die korrekte Anzahl von Platzhaltern (%1$d) für die Anzahl der übergebenen Argumente (%2$d)."
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1331
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nicht unterstützter ValueType (%s)."
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1147
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgets müssen unter Verwendung von %s registriert werden, bevor sie angezeigt werden können."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Link auf: "
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Zeigt eine Bildergalerie an."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8963 wp-includes/js/dist/block-library.js:8743
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9164 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Individuelles HTML-Widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Verwende das HTML-Widget, um in den Widget-Bereichen beliebigen HTML-Code einzufügen."
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2922
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfe deinen Posteingang für %s auf eine Bestätigungs-E-Mail."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2852
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
" \n"
"du hast vor kurzem angefordert, die E-Mail-Adresse zu deinem Konto zu ändern.\n"
"Wenn das stimmt, klicke bitte zur Änderung auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du das nicht tun möchtest.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2832
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "Fehler: Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← Zurück zu den Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← Zurück zu den Link-Kategorien"
#: wp-includes/script-loader.php:1146
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Du kannst leider keine Vorschau des Themes sehen, wenn du Änderungen geplant oder als Entwurf gespeichert hast. Bitte veröffentliche deine Änderungen oder warte bis sie veröffentlicht werden, um eine Vorschau neuer Themes zu sehen."
#: wp-includes/script-loader.php:1145
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Plane deine Änderungen im Customizer so, dass sie zu einem späteren Zeitpunkt veröffentlicht werden (das „Live-schalten“)."
#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Startseite und Beitragsseite müssen unterschiedlich sein."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1132 wp-includes/script-loader.php:1134
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Es gibt %d Fehler, der korrigiert werden muss, bevor du speichern kannst."
msgstr[1] "Es gibt %d Fehler, die korrigiert werden müssen, bevor du speichern kannst."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "Es gibt eine aktuellere, automatische Speicherung deiner Änderungen als die, deren Vorschau du ansiehst. Automatische Speicherung wiederherstellen"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Bist du sicher, dass du deine unveröffentlichten Änderungen verwerfen möchtest?"
#: wp-includes/script-loader.php:1121
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Zurücksetzen unveröffentlichter Änderungen …"
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Einrichten der Live-Vorschau. Es kann einen Moment dauern."
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Herunterladen des neuen Themes …"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Bitte speichere deine Änderungen, um die Vorschau zu teilen."
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Draft Saved"
msgstr "Entwurf gespeichert"
#: wp-includes/script-loader.php:1092 wp-admin/customize.php:189
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Aktivieren und Veröffentlichen"
#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"
#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"
#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:954
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitianisches Kreolisch"
#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
#: wp-includes/script-loader.php:943
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#: wp-includes/script-loader.php:940
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
#: wp-includes/script-loader.php:939 wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: wp-includes/script-loader.php:938
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: wp-includes/script-loader.php:937
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: wp-includes/script-loader.php:936
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: wp-includes/script-loader.php:935
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: wp-includes/script-loader.php:934
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
#: wp-includes/script-loader.php:933
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
#: wp-includes/script-loader.php:932
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:931
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:930
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: wp-includes/script-loader.php:929
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
#: wp-includes/script-loader.php:928
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: wp-includes/script-loader.php:927
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:926
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: wp-includes/script-loader.php:916
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live-Übertragung"
#: wp-includes/script-loader.php:924
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: wp-includes/script-loader.php:910
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Du verwendest einen Browser, der nicht den Flash-Player aktiviert oder installiert hat. Bitte aktiviere dein Flash-Player-Plugin oder lade die neueste Version von https://get.adobe.com/flashplayer/ herunter."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Die Methode '%s' muss überschrieben werden."
#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed-Antwort"
#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed-Antworten"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1107
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1608
#: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1795
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2808
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
" \n"
"diese Mitteilung bestätigt, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators auf ###SITENAME### geändert wurde.\n"
" \n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2710
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
" \n"
"du hast vor kurzem angefordert, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators in deinem Netzwerk geändert werden soll. \n"
" \n"
"Wenn das richtig ist, klicke zur Änderung bitte auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du das nicht tun möchtest.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Benutzer kann nicht zu dieser Website hinzugefügt werden."
#: wp-includes/load.php:1499
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape-Nonce-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal."
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7042
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"diese Mitteilung bestätigt die Änderung der E-Mail-Adresse des Administrators auf ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Administrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:6961
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Zurzeit wird nur UUID V4 unterstützt."
#: wp-includes/deprecated.php:3958 wp-includes/deprecated.php:3975
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Das Press This Plugin ist erforderlich."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s Themes"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Themes filtern (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Zurück zu den Theme-Quellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Themes auf WordPress.org suchen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1006 wp-admin/includes/theme.php:1009
msgid "Install & Preview"
msgstr "Installation und Vorschau"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ungültige URL."
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Höchste Zeit, ein paar Links hinzuzufügen! Klicke auf „%s“, wenn du deinem Menü Seiten, Kategorien und individuelle Links hinzufügen willst. Füge soviele hinzu, wie du magst."
#: wp-includes/media.php:4267
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
msgid "Choose image"
msgstr "Bild wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Audio-Datei wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Audio-Datei wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Audio-Datei auswählen"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Höhe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Breite von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Größe von %s Pixel hat. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicke „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von deinem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten, wenn das Bild der Größe deines Videos entspricht. Du kannst dein Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Längengrad"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:35698
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:35652 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:35614 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:35684
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Die Verwendung von Benutzer-Levels ist veraltet. Verwende stattdessen Berechtigungen."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:292
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Das Theme definiert sich selbst als sein Eltern-Theme. Bitte prüfe den %s-Header."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "Neues Menü"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Falls dein Theme Widget-Bereiche hat, kannst du dort auch Menüs hinzufügen. Gehe zum Widget-Bereich und füge ein „Navigations-Menü“-Widget hinzu, um ein Menü in einer Seitenleiste oder im Footer anzuzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Hat dein Theme mehrere Menüs, dann kann es hilfreich sein, wenn du ihnen eindeutige Namen gibst."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Dein Theme kann Menüs an %s Position anzeigen."
msgstr[1] "Dein Theme kann Menüs an %s Positionen anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Dein Theme kann Menüs an einer Position anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-Code"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5675
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode."
msgstr "Das Bearbeitungsfeld hebt automatisch die Codesyntax hervor. Du kannst das in deinem Benutzerprofil%3$sabschalten, um im einfachen Textmodus zu arbeiten."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 wp-admin/theme-editor.php:36
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Benutzer von Screen-Readern: Im Eingabefeld-Modus kann es sein, dass du die Escape-Taste zweimal drücken musst."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5667 wp-admin/theme-editor.php:35
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Zum Verlassen dieses Bereichs drücke die Escape-Taste und dann die Tab-Taste."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666 wp-admin/theme-editor.php:34
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Im Bearbeitungsbereich fügt die Tab-Taste ein Tab-Zeichen ein."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 wp-admin/theme-editor.php:32
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Wenn zum Navigieren die Tastatur verwendet wird:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Füge hier deinen eigenen CSS-Code ein, um das Erscheinungsbild und Layout deiner Website anzupassen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606
#: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Deine Startseite zeigt"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5589
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kannst auswählen, was auf der Startseite deiner Website angezeigt wird. Das können Beiträge in umgekehrter chronologischer Reihenfolge (klassischer Blog) oder eine feststehende/statische Seite sein. Um eine statische Startseite festzulegen, musst du erst zwei Seiten erstellen. Eine wird die Startseite (Home) und die andere wird die, wo deine Beiträge angezeigt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Startseiten-Einstellungen"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Website-Icons sollten quadratisch und mindestens %s Pixel groß sein."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5159
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Website-Icons erscheinen in Browser-Tabs, Lesezeichenleisten und innerhalb der WordPress Mobile Apps. Lade hier eins hoch!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-Themes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040
msgid "Installed themes"
msgstr "Installierte Themes"
#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/customize.php:192
#: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:394
msgid "Publish Settings"
msgstr "Veröffentlichungs-Einstellungen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335
msgid "Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4332
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Schau dir direkt an, wie Änderungen auf deiner Website aussehen würden und teile die Vorschau mit Menschen, die keinen Zugriff auf den Customizer haben."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4330
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link teilen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Änderungen erfolgreich in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3175
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Änderungen wurden bereits in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3154
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3187
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Kann Änderungen nicht in den Papierkorb legen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3142
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Noch keine Änderungen gespeichert, es kann nichts in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3132
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Es gab ein Authentifizierungsproblem. Bitte neu laden und nochmal probieren."
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/script-loader.php:1140 wp-includes/script-loader.php:1142
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2787
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Speichern aufgrund %s ungültigen Einstellung nicht möglich."
msgstr[1] "Speichern aufgrund %s ungültiger Einstellungen nicht möglich."
#: wp-includes/script-loader.php:1103
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2668
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2683
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Du musst ein in der Zukunft liegendes Datum zur Planung angeben."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2645
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Das vorherige Änderungs-Set wurde bereits veröffentlicht. Bitte versuche, dein aktuelles Änderungs-Set nochmal zu speichern."
#: wp-includes/admin-bar.php:820
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: wp-includes/admin-bar.php:774
msgid "View User"
msgstr "Benutzer anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Dieses Widget enthielt anscheinend Code, der vermutlich besser im neuen „HTML“-Widget funktioniert. Falls du es noch nicht kennst: was hältst du davon, es auszuprobieren?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Anscheinend hast du HTML-Code in den Tab „Visuell“ des Text-Widgets eingefügt. Füge deinen Code besser in den Tab „Text“ ein. Oder probiere das neue „HTML“-Widget aus!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Hast du gerade HTML eingefügt?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Weißt du schon von dem neuen „individuellen HTML“-Widget? Du findest es in der Liste der verfügbaren Widgets auf diesem Bildschirm. Probiere es aus und füge individuellen Code in deine Website ein!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Weißt du schon von dem neuen „individuellen HTML“-Widget? Du findest es, indem du den “Widget hinzufügen”-Button klickst und nach „HTML“ suchst. Probiere es aus und füge individuellen Code in deine Website ein!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Neues Widget für individuelles HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Dieses Widget scheint Code zu enthalten, der vermutlich besser im neuen „HTML“-Widget funktioniert. Was hältst du davon, es auszuprobieren?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Beliebiger Text."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Einige HTML-Tags sind nicht erlaubt, darunter:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15487
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Beliebiger HTML-Code."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:179
msgid "Show tag counts"
msgstr "Schlagwortanzahl anzeigen"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/category-template.php:861 wp-includes/category-template.php:872
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:847
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1454
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Eintrag"
msgstr[1] "%s Einträge"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Medien hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Video hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Audio hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3784
msgid "(no author)"
msgstr "(kein Autor)"
#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:1753
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Stadt aktualisiert. Zeige Veranstaltungen in der Nähe von %s."
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected
#. location before including them. * Use endonyms (native locale names)
#. whenever possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1749 wp-admin/includes/dashboard.php:1364
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Wir konnten %s nicht finden. Bitte versuche eine andere nahe gelegene Stadt. Zum Beispiel: Berlin; Köln; München."
#: wp-includes/script-loader.php:1731
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Besuche eine bevorstehende Veranstaltung in deiner Nähe."
#: wp-includes/script-loader.php:1730 wp-admin/includes/dashboard.php:1280
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es nochmal."
#: wp-includes/script-loader.php:1729
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Gib eine Stadt in deiner Nähe ein, um Veranstaltungen in der Umgebung zu finden."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Um die Registrierung zu ändern oder zu deaktivieren, öffne die Einstellungen."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell sowohl Website- als auch Benutzer-Registrierungen."
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Benutzer-Registrierungen."
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Website-Registrierungen."
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell keine Registrierungen."
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hallo, Netzwerk-Administrator!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titel für das Widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL der Mediendatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Beitrags-ID des Anhangs"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Dies ist scheinbar nicht der richtige Dateityp. Bitte verlinke stattdessen auf eine geeignete Datei."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Medien-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Medien-Widget (%d)"
msgstr[1] "Medien-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können diese Datei nicht finden. Prüfe deine Mediathek und stelle sicher, dass sie nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Zu Widget hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Datei bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Datei ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Ein Medien-Element."
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL der %s-Quelldatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video-Widget (%d)"
msgstr[1] "Video-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können dieses Video nicht finden. Prüfe deine Mediathek und stelle sicher, dass es nicht gelöscht wurde. "
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Video bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Video ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Bilder hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Zeigt ein Video aus der Mediathek oder von YouTube, Vimeo oder einem anderen Anbieter."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Bild-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Bild-Widget (%d)"
msgstr[1] "Bild-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können dieses Bild nicht finden. Prüfe deine Mediathek und stelle sicher, dass es nicht gelöscht wurde. "
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Zeigt ein Bild an."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Medienvorschau aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht möglich."
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL der %s-Quelldatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Dies ist scheinbar nicht der richtige Dateityp. Bitte verlinke stattdessen auf eine Audiodatei."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audio-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audio-Widget (%d)"
msgstr[1] "Audio-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können diese Audiodatei nicht finden. Prüfe deine Mediathek und stelle sicher, dass sie nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Audio bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Audio ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "No audio selected"
msgstr "Keine Audiodatei ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Zeigt einen Audioplayer."
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1790
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1787
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner als %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1782
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss größer oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1779
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s muss größer als %2$d sein"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:354
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Die angeforderte Seitennummer ist größer als die Anzahl der verfügbaren Seiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Du musst einen Include-Parameter definieren, um nach include sortieren zu können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alle von diesem Inhaltstypen unterstützten Eigenschaften."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Das Passwort für den übergeordneten Beitrag des Kommentars (wenn der Beitrag passwortgeschützt ist)."
#: wp-includes/post.php:1717
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1717
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1716
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1716
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1715
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1715
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"
#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2376
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s ist veraltet. Stattdessen wird der Callback von %2$s verwendet."
#: wp-includes/media.php:4223
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, diese Elemente endgültig von deiner Website zu löschen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Wähle „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen."
#: wp-includes/media.php:4222
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, dieses Element endgültig von deiner Website zu löschen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Wähle „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen."
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4274
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Vorgeschlagene Bildmaße: %1$s auf %2$s Pixel."
#: wp-includes/script-loader.php:827 wp-includes/functions.php:2668
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1103 wp-admin/includes/file.php:857
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen leider nicht erlaubt."
#: wp-includes/comment.php:3443
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Kommentare sind für diesen Beitrag nicht erlaubt."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, oEmbed-Anfragen über Proxy zu machen."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Ob eine oEmbed-Discovery-Anfrage für nicht sanktionierte Anbieter durchgeführt werden soll."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Höhe des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Breite des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Das zu verwendende oEmbed-Format."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Die URL der Ressource, für die oEmbed-Daten abgerufen werden sollen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Medien einfügen/bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Beispielcode einfügen/bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Die ID sollte mit einem Buchstaben beginnen, gefolgt von Buchstaben, Zahlen, Bindestrichen, Punkten, Doppelpunkten oder Unterstrichen."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Du kannst zu anderen Seiten deiner Website navigieren, während du den Customizer verwendest, um die auf diesen Seiten verfügbaren Widgets anzuzeigen und zu bearbeiten."
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Dein Theme hat %s Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Dein Theme hat %s Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Dein Theme hat einen Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Dein Theme hat %s weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Dein Theme hat %s weitere Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Dein Theme hat einen weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#: wp-includes/option.php:2059
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Diese Adresse wird für administrative Zwecke verwendet, wie Benachrichtigungen über neue Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Begriffe können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Revisionen können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST-Basisroute für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Visuell lesbare Kennungen des Inhaltstyps für verschiedene Kontexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Ob der Inhaltstyp Kind-Elemente haben soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung des Inhaltstyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die der Inhaltstyp benutzt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Kommentare einschränken, die vor einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Kommentare einschränken, die nach einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Avatar-URLs für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rollen, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Der Spitzname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Locale for the user."
msgstr "Sprachumgebung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Autor-URL des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372
msgid "Description of the user."
msgstr "Beschreibung des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "URL of the user."
msgstr "URL des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nachname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343
msgid "First name for the user."
msgstr "Vorname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335
msgid "Display name for the user."
msgstr "Anzeige-Name für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Login name for the user."
msgstr "Anmeldename für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "Fehler beim Erstellen des neuen Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979
msgid "The parent term ID."
msgstr "Die ID des Eltern-Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-Titel für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942
msgid "URL of the term."
msgstr "URL des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Der Begriff kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes anzuzeigen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kann den Eltern-Begriff nicht setzen, da die Taxonomie nicht hierarchisch ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
msgid "Term does not exist."
msgstr "Begriff existiert nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typen, die der Taxonomie zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Der Titel für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "Der Titel für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Kann den Inhaltstyp nicht anzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Der Titel für den Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Kann den Status nicht anzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Ungültiger Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:898
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL der Originaldatei des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Der MIME-Typ des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "Attachment type."
msgstr "Anhangs-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:847
msgid "The attachment description."
msgstr "Die Beschreibung des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:824
msgid "The attachment caption."
msgstr "Die Beschriftung des Anhangs."
#: wp-includes/option.php:2136
msgid "Default post category."
msgstr "Standard-Beitragskategorie."
#: wp-includes/option.php:2026
msgid "Site tagline."
msgstr "Website-Untertitel."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviere %2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1503
#: wp-includes/widgets.php:1626
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-Fehler:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Kann keinen Kommentar dieses Typs erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ungültige Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api.php:1757 wp-includes/user.php:3585
#: wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ungültiger Kommentarinhalt."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Ungültige JSONP-Callback-Funktion."
#: wp-includes/post.php:4150
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ungültiges Seiten-Template."
#: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/rest-api.php:1751
#: wp-includes/post.php:3793 wp-admin/includes/post.php:188
msgid "Invalid date."
msgstr "Ungültiges Datum."
#: wp-includes/theme.php:1585
msgid "Video is playing."
msgstr "Video wird abgespielt."
#: wp-includes/theme.php:1584
msgid "Video is paused."
msgstr "Video ist pausiert."
#: wp-includes/theme.php:2175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Hier ist als Beispiel ein Abschnitt deiner Startseite. Ein Startseiten-Abschnitt kann jede Seite sein; ausgenommen die Startseite selbst, aber einschließlich der Seite, die deine neuen Blog-Beiträge zeigt."
#: wp-includes/theme.php:2319
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Das ist eine Seite mit einigen klassischen Kontakt-Informationen, wie Adresse und Telefonnummer. Du könntest hier aber auch ein Plugin nutzen, um ein Kontakt-Formular einzufügen."
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Möglicherweise bist du künstlerisch tätig und möchtest dich und deine Arbeiten hier vorstellen. Oder hast du vielleicht ein Business mit einer Mission, die es zu beschreiben gilt?"
#: wp-includes/theme.php:2294
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Willkommen auf deiner Website! Das ist die Startseite, die die meisten deiner Besucher sehen werden, wenn sie deine Website zum ersten Mal aufrufen."
#: wp-includes/theme.php:2205
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: wp-includes/theme.php:2199
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: wp-includes/theme.php:2193
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme.php:2181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, den Kommentar-Typ zu ändern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:151
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzern diese Benutzerrolle zuzuweisen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer nach diesem Parameter zu sortieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer nach Benutzerrolle zu filtern."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Revisionen dieses Beitrags anzuschauen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, einen Kommentar zu diesem Beitrag zu erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar ohne einen Beitrag zu erstellen."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, '%s' für Kommentare zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, den Beitrag zu diesem Kommentar zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kommentare ohne einen Beitrag zu lesen."
#: wp-includes/theme.php:2284
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2272
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2260
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2256
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2167
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Hier wäre ein guter Platz, um dich und deine Website vorzustellen oder weitere Informationen anzugeben."
#: wp-includes/theme.php:2166
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Über diese Website"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:359
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das individuelle Feld %s zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:561
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:732
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die angegebenen Begriffe zuzuordnen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge oben zu halten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Die gelöschten Beiträge und Links des Benutzers dieser Benutzer-ID erneut zuweisen."
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Dieses Theme unterstützt auf dieser Seite keine Video-Header. Gehe zur Startseite oder einer anderen Seite, die Video-Header unterstützt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Video wählen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "No video selected"
msgstr "Kein Video ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Video wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Video auswählen"
#: wp-includes/theme.php:2324
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Ein Startseiten-Abschnitt"
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Über uns"
#: wp-includes/theme.php:2218 wp-includes/theme.php:2291
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: wp-includes/theme.php:2248
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2252
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2280
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: wp-includes/theme.php:2211
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: wp-includes/theme.php:2156
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Samstag und Sonntag: 11–15 Uhr"
#: wp-includes/theme.php:2156
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Montag bis Freitag: 10–18 Uhr"
#: wp-includes/theme.php:2155
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "20020 Jetztdabei"
#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Traum Allee 213"
#: wp-includes/theme.php:2153
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: wp-includes/theme.php:2149
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Hier findest du uns"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Passwörter können kein „\\“-Zeichen enthalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Passwörter können nicht leer sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ungültige(r) Benutzer-Parameter."
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Bedienelemente einblenden"
#: wp-includes/script-loader.php:1115 wp-admin/customize.php:245
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Bedienelemente ausblenden"
#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokument-Vorschau"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5288
msgid "Header Media"
msgstr "Header-Medien"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST-Basisroute für die Taxonomie."
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/l10n.php:1578
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Website-Einstellung"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Beschreibung für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:856
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Beschreibung für das Objekt, wie sie in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:838
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Für die Anzeige umgewandelte HTML-Beschriftung für den Anhang."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Beschriftung für den Anhang, wie sie in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6065
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige YouTube-URL ein."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Benutzer unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setze '%s', um sie zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Begriffe unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setze '%s', um sie zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Revisionen unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setze '%s', um sie zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Der Beitrag unterstützt die Papierkorbfunktion nicht. Setze '%s', um ihn zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Der Kommentar unterstützt die Papierkorbfunktion nicht. Setze '%s', um ihn zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5402
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Oder gib hier eine YouTube-URL ein:"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:687
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ungültiger JSON body übergeben."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2738
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, außer denen, den der bestimmte Begriff in der %s-Taxonomie zugewiesen wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2704
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, denen ein oder mehrere Status zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Kommentarfeld übersteigt die maximal erlaubte Länge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomien, die dem Inhaltstyp zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879
msgid "Comment is required."
msgstr "Kommentar ist erforderlich."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "Leerer Titel."
#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Für diesen Beitrag haben wir bereits einen Ping von dieser URL."
#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacks sind für diesen Beitrag geschlossen."
#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Damit das funktioniert brauche ich wirklich eine ID."
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktiere uns"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5627
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Startseite"
#: wp-includes/script-loader.php:777
msgid "Item selected."
msgstr "Eintrag ausgewählt."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1811
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1806
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1801
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (exklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1796
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (exklusive) liegen"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1763
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1573 wp-includes/rest-api.php:1591
#: wp-includes/rest-api.php:1624 wp-includes/rest-api.php:1670
#: wp-includes/rest-api.php:1685 wp-includes/rest-api.php:1690
#: wp-includes/rest-api.php:1695 wp-includes/rest-api.php:1701
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363
#: wp-includes/rest-api.php:1679
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht eins von %2$s."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:496
msgid "Meta fields."
msgstr "Metafelder."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Der Metawert in der Datenbank konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer begrenzen, die mindestens einer bestimmten Rolle entsprechen. Akzeptiert eine CSV-Liste oder einzelne Rolle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Jegliche zusätzlichen Fähigkeiten, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Passwort für den Benutzer (nie enthalten)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registrierungsdatum für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359
msgid "The email address for the user."
msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Benutzer."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Die Benutzerrolle %s existiert nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ungültige Benutzer-ID für eine erneute Zuweisung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Benutzername ist nicht editierbar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzerrollen dieses Benutzers zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Revision zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Kann einen bereits vorhandenen Benutzer nicht erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Du bist im Moment nicht angemeldet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe begrenzen, die einem bestimmten Beitrag zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe begrenzen, die einem bestimmten Eltern-Objekt zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ob Begriffe verborgen werden, die keinen Beiträgen zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortiere die Sammlung nach einem Attribut des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Typzuordnung für diesen Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Begriff, die eindeutig für ihren Typ ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-Beschreibung des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Anzahl der veröffentlichten Beiträge für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Benutzer können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Ergebnisse auf Taxonomien begrenzen, die einem bestimmten Inhaltstyp zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Ob die Schlagwort-Wolke angezeigt werden soll, oder nicht."
#. translators: %s: Custom field key.
#. translators: %s: Property name.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Die %s-Eigenschaft ist mit einem ungültigen Wert gespeichert, und kann nicht auf null aktualisiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ungültige Revisions-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2805
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status ist unzulässig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2749
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Ergebnissatz auf Elemente begrenzen, die oben gehalten werden."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2728
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, die in der Taxonomie %s einen bestimmten Begriff zugewiesen bekommen haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, außer denen mit einer bestimmten Eltern-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2676
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente bestimmter Eltern-IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Verschiebe den Ergebnissatz um eine bestimmte Anzahl von Elementen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, die einem bestimmten menu_order-Wert haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2598
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz Beiträge ausschließt, die bestimmten Autoren zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2590
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, die bestimmten Autoren zugewiesen sind."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Die Begriffe, die dem Objekt in der Taxonomie %s zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2365
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Die Theme-Datei, die zur Anzeige des Objekts benutzt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Ein Passwort, um vor Zugriff auf Inhalt und Textauszug zu schützen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Ob das Objekt als oben gehalten behandelt werden soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2342
msgid "The format for the object."
msgstr "Das Format des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Die Reihenfolge des Objekts im Verhältnis zu anderen Objekten seines Typs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Ob das Objekt gepingt werden kann, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Ob Kommentare für das Objekt geöffnet sind, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Die ID des hervorgehobenen Mediums für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2297
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Ob der Textauszug durch ein Passwort geschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Textauszug für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2286
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Textauszug des Objekts, wie es in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Der Textauszug für dieses Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Die ID für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Ob der Inhalt durch ein Passwort geschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2221
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Titel für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titel für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "The title for the object."
msgstr "Der Titel für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Beitrags-Typ für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108
msgid "A named status for the object."
msgstr "Ein benannter Status für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Ressource, die eindeutig für ihren Typ ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2093
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Objekt zuletzt geändert wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum des letzten Änderung des Objekts, in der Zeitzone der Website."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2059
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Die global eindeutige Kennung für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Objekt veröffentlicht wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum der Veröffentlichung des Objekts, in der Zeitzone der Website."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1317
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ungültige ID des hervorgehobenen Mediums."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ungültige Eltern-ID des Beitrags."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1194
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ein passwortgeschützter Beitrag kann nicht oben gehaltenen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1183
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ein oben gehaltener Beitrag kann nicht passwortgeschützt sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ein Beitrag kann nicht oben gehalten werden und ein Passwort haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:934
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Der Beitrag wurde bereits gelöscht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kommentare zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:581
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kann den bestehenden Beitrag nicht erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, neue Benutzer anzulegen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:441
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Falsches Beitrags-Passwort."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Du musst einen Suchbegriff definieren, um nach Relevanz sortieren zu können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Das Passwort für den Beitrag, falls dieser passwortgeschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Visuell lesbare Kennungen der Taxonomie für verschiedene Kontexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Ob die Taxonomie Kind-Elemente haben soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die die Taxonomie benutzt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beitragsstatus zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Ob Beiträge in der Bearbeitungsliste für ihre Inhaltstypen eingeschlossen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status öffentlich abfragbar sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Ob Beiträge dieses Status im Frontend der Website angezeigt werden sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status passwortgeschützt sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status privat sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Geltungsbereich der Anfrage; ermittelt in der Antwort vorhandene Felder."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ergebnisse auf alle begrenzen, die mit einer Zeichenkette übereinstimmen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl an Elementen, die im Ergebnissatz zurückgegeben werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Methode '%s' nicht implementiert. Muss in Unterklasse überschrieben werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen ein bestimmter Typ zugewiesen ist. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen ein bestimmter Status zugewiesen ist. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, die bestimmten Beitrags-IDs zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz bestimmte Eltern-IDs ausschließt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare bestimmter Eltern-IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortiere die Sammlung nach einem Attribut des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2644
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attribut für aufsteigende oder absteigende Sortierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2623
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf bestimmte IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz bestimmte IDs ausschließt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2608
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die vor einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz begrenzen, auf den einer speziellen E-Mail-Adresse eines Autoren. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Stelle sicher, dass der Ergebnissatz Kommentare ausschließt, die einer bestimmten Benutzer-ID zugewiesen sind. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen bestimmte Benutzer-IDs zugewiesen sind. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die nach einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Avatar-URLs für den Objekt-Autor."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL mit einer Bildgröße von %d Pixel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Kommentar-Typ für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488
msgid "State of the object."
msgstr "Zustand des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Die ID des zugeordneten Beitragsobjekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Die Eltern-ID des Objektes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "URL to the object."
msgstr "URL zum Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2246
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Inhalt für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Inhalt für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "The content for the object."
msgstr "Der Inhalt des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Anzeige-Name für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP-Adresse für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-Mail-Adresse für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Die ID des Objekts des Benutzers, falls der Autor ein Benutzer war."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ungültige Kommentar-Autor-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Der Kommentar kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Der Kommentar wurde bereits in den Papierkorb verschoben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Aktualisierung des Kommentars fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Aktualisierung des Kommentar-Status fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Kommentar erstellen fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Das Erstellen eines Kommentars erfordert einen gültigen Autorennamen und E-Mail-Angaben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Ein bestehender Kommentar kann nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
#: wp-includes/comment.php:3495
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um zu kommentieren."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Abfrage-Parameter nicht erlaubt: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Ob der Papierkorb umgangen werden soll und das Löschen erzwungen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1124
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Ergebnissatz auf Anhänge eines bestimmten MIME-Typs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1117
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Ergebnissatz auf Anhänge eines bestimmten Medientyps begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:992
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Konnte Datei-Handle nicht öffnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:972
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1158
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Der Inhalts-Hashwert war nicht wie erwartet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:959
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Ungültige Content-Disposition bereitgestellt. Die Content-Disposition muss mit `attachment; filename=\"image.png\"` oder ähnlichem formatiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:949
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Keine Content-Disposition bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Kein Inhaltstyp bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1144
msgid "No data supplied."
msgstr "Keine Daten bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Die ID des Beitrags, der dem Anhang zugeordnet ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:885
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Details zur Mediendatei, konkret zu ihrem Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativer Text, der anzeigt wird, wenn der Anhang nicht angezeigt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:317
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ungültiger Eltern-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Medien zu diesem Beitrag hochzuladen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Medien auf diese Website hochzuladen."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:317
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "Die REST-API kann nicht mehr länger komplett deaktiviert werden; stattdessen kann aber der Filter %s genutzt werden, um den Zugriff zur API einzuschränken."
#: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:417
msgid "Page Attributes"
msgstr "Seiten-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1711
msgid "Post Attributes"
msgstr "Beitrags-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1704
msgid "View Pages"
msgstr "Seiten ansehen"
#: wp-includes/post.php:1704
msgid "View Posts"
msgstr "Beiträge ansehen"
#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Keine Änderungs-Sets im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Keine Änderungs-Sets gefunden."
#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets suchen"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Änderungs-Set anzeigen"
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Änderungs-Set bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Anhangs-Attribute"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1882
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s vor %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2271 wp-includes/option.php:2284
#: wp-includes/option.php:2344 wp-includes/option.php:2357
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die Optionsgruppe „%s“ wurde entfernt. Verwende eine andere Einstellungsgruppe."
#: wp-includes/option.php:2171
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen Beiträgen erlauben."
#: wp-includes/option.php:2156
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Maximal angezeigte Beiträge."
#: wp-includes/option.php:2146
msgid "Default post format."
msgstr "Standard-Beitragsformat."
#: wp-includes/option.php:2125
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Emoticons wie :-) und :-P als Grafiken anzeigen."
#: wp-includes/option.php:2114
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress-Ländercode."
#: wp-includes/option.php:2102
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Die Zahl eines Wochentages, mit dem die Woche beginnen sollte."
#: wp-includes/option.php:2092
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle zeitbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:2082
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle datumsbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:2072
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Eine Stadt in deiner Zeitzone."
#: wp-includes/option.php:2014
msgid "Site title."
msgstr "Website-Titel."
#: wp-includes/media.php:4234
msgid "Search media items..."
msgstr "Medien suchen …"
#: wp-includes/link-template.php:2733
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: wp-includes/link-template.php:2732
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: wp-login.php:873 wp-login.php:1411 wp-includes/general-template.php:510
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Keine Themes gefunden. Versuche es bitte mit einem anderen Suchbegriff oder %s."
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Du durchsuchst %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Themes filtern"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Theme wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Neue Version verfügbar. %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installation und Vorschau des Theme: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Live-Vorschau des Themes: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Theme anpassen: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Details zu Theme: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten dieses Elements."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Website-Titels."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Widgets."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Menüs."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup ist in CSS nicht erlaubt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Der Kommentar konnte leider nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731
msgid "Invalid role."
msgstr "Ungültige Benutzerrolle."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Begriff zuzuordnen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Begriff zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Begriff zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Der Begriff konnte leider nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "Keine Widgets gefunden."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Anzahl gefundener Widgets: %d"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s konnte nicht erstellt werden: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6040
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Nur %1$s- oder %2$s-Dateien können für das Header-Video genutzt werden. Konvertiere bitte deine Video-Datei und versuche es erneut, oder lade dein Video auf YouTube hoch und verlinke es mit der unteren Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Die Video-Datei ist zu groß, um sie als Header-Video zu verwenden. Versuche es mit einem kürzeren Video oder optimiere die Kompressionseinstellungen und lade eine neue Datei hoch, die weniger als 8 MB groß ist. Oder lade dein Video bei YouTube hoch und verlinke es mit der nachfolgenden Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nicht erkannte Hintergrund-Einstellung."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ungültiger Wert für Größe des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ungültiger Wert für Y-Position des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ungültiger Wert für X-Position des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ungültiger Wert für das Verhalten des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5966
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ungültiger Wert für Wiederholung des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Mehr über CSS erfahren (engl.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694
msgid "Additional CSS"
msgstr "Zusätzliches CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Mit Seite mitscrollen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5546
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Hintergrundbild wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Bildposition"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5472
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5528
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Bildschirmpassend"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5465
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5388
msgid "Header Video"
msgstr "Header-Video"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5310
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Höhe von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5303
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Breite von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Lade dein Video im %1$s-Format hoch und minimiere die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Dein Theme empfiehlt eine Größe von %2$s Pixel."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5289
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Falls du ein Video hinzufügst, wird das Bild während des Ladens des Videos als Platzhalter benutzt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Suche Themes …"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Zeige Details für Theme: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Zeige %d Themes an"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901
msgid "%d themes found"
msgstr "%d Themes gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4899
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Theme löschen willst?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2350
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Aufgrund der Benutzerrechte nicht autorisiert, die Einstellung zu verändern."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2345
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Einstellung existiert nicht oder wird nicht erkannt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Dieses Formular lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2134
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Dieser Link lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Nicht vorhandene Änderungs-Set-UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ungültige Änderungs-Set-UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title…"
msgstr "Titel der neuen Seite …"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Titel der neuen Seite"
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Nimm Kontakt zum Support deines Webhostings auf und bitte darum, dass die XML-Erweiterung für PHP aktiviert wird."
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Willkommen, %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:780
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Ausgewähltes Menü bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1408
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, könnte aber fehlerhaft sein. Bitte teste ihn."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25280
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25421
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25426
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2493
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Control + Option + H für Hilfe."
#: wp-includes/script-loader.php:915
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Benutze die Pfeiltasten Links/Rechts, um 1 Sekunde vorzuspringen, und die Pfeiltasten Hoch/Runter, um 10 Sekunden vorzuspringen."
#: wp-includes/script-loader.php:917
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Pfeiltasten Hoch/Runter benutzen, um die Lautstärke zu regeln."
#: wp-includes/script-loader.php:920
msgid "Volume Slider"
msgstr "Lautstärkeregler"
#: wp-includes/script-loader.php:922
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio-Player"
#: wp-includes/script-loader.php:921
msgid "Video Player"
msgstr "Video-Player"
#: wp-includes/script-loader.php:914
msgid "Time Slider"
msgstr "Zeit-Schieberegler"
#: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/theme.php:1582
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: wp-includes/script-loader.php:912 wp-includes/theme.php:1583
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: wp-includes/taxonomy.php:2201 wp-includes/taxonomy.php:2968
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Für diesen Begriff ist ein Name erforderlich."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Nicht vorhandene Begriffe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4835
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf Benutzerdaten dieser Website zuzugreifen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dein Profil zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Seasonal"
msgstr "Jahreszeitlich"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Photoblogging"
msgstr "Foto-Blog"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsives Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Fließendes Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:956
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Festes Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Tan"
msgstr "Hellbraun"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 wp-admin/includes/post.php:265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:853
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:901
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu löschen."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:288
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Zurück zu %s"
#: wp-includes/wp-db.php:1958 wp-includes/wp-db.php:1964
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Kann die Fehlermeldung von MySQL nicht abrufen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
#: wp-includes/script-loader.php:1673 wp-admin/includes/dashboard.php:964
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Gelöscht:"
#: wp-login.php:997 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:566
#: wp-admin/js/user-profile.js:42
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bestätige die Verwendung eines schwachen Passworts."
#: wp-includes/script-loader.php:1035
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Passwort-Stärke unbekannt"
#: wp-includes/script-loader.php:666
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1023 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
#: wp-includes/revision.php:610
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe anzusehen."
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/user.php:2040
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Passwort geändert"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1916
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Passwort geändert für Benutzer: %s"
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Vorschau des Bereichs „Bilder zuschneiden“. Erfordert Maus-Interaktion."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4856
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "Um individuelle Permalinks benutzen zu können, ist ein Struktur-Schlagwort erforderlich. Erfahre mehr (engl.)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6318
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2496 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Dateien hochzuladen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, eine Kategorie hinzuzufügen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer aufzulisten."
#: wp-includes/script-loader.php:1154
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2373
msgid "Invalid value."
msgstr "Ungültiger Wert."
#: wp-includes/script-loader.php:1112
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website anzupassen."
#. translators: 1: